【今日主題】
And this morning I'd like to talk about a sentence pattern with you which is : It seems unfair that S should do. 想必大家大概知道這個句子的意思了,但是細究起來還是很有價值的。
【主題詳解】
下面 let's make a sentence to learn it by using this sentence pattern. It seems so unfair that this should happen to me. 這個句子的中文意思我先買個關子,暫且不說先,好戲在后面。
我們來首先看,這個句子中it 是形式主語,由that 引導的主語從句“that this should happen to me”中使用了虛擬語氣,即謂語形式為:should+動詞原形。其中should可以省略。
那么seem在這個句子中又扮演著什么角色?它是系動詞,由此可見在it is + adj. + that S should do.這個主語從句的句式中的系動詞并不是is(was), 它還可以是feel, seem, look, appear, sound 等等這類的系動詞。
很顯然了,這個句子中主句中的表語是unfair這個詞,由此可見在含主語從句的復合句中的主句中的表語也就是形容詞是unfair這個詞語時,那么后面的主語從句要使用虛擬語氣。
下面就是我所說到的“好戲”了。How do you translate this sentence into Chinese exactly? I think someone may be do it like that: 這事兒發生在我身上,這似乎不公平呀。However, it is not exactly right. 這個翻譯不完全正確,沒有把句子的意境翻譯出來,也就是沒有把作者的感情表達出來。當主句中的表語是unfair這個詞時,后面的主語從句的謂語結構式是should + 動詞原形時,這個句子就帶有一種感情色彩,表示“一種不可思議”的狀況,譯為:竟然。因此It seems so unfair that this should happen to me. 更為準確的翻譯是:這事兒竟然發生在我身上,似乎很不公平呀。
【例句及剖析】
1 It seems unfair that he be made pay for everything.
竟然讓他承擔一切費用視乎對他不公平。對于這句話,
【剖析】大家會走入2個誤區,一個在于be, 主語是第三人稱單數she, 而且主句時態是is,一般現在時,那這里怎么用be呢?另一個在于made pay. 怎么2個動詞連在一起呢?那么對于第一個問題則是老生常談的問題了,因為主語從句中省略了should.原句為:that he should be made pay for everything. 那么把should省略,是不是be呢?對于第二個問題則要注意make這個詞的用法,可以說是個短語吧,make somebody do something ,那么我們這個短語放入這個句子則是make him pay for everything,這個主語從句用的又是被動語態,把make后面的賓語him提到句首作主語,那么這個句子就變成了:he is made pay for everything.那么這個made和pay就連在一起了。
2 It is really unfair that you not be let have a choice.
竟然不讓您有所選擇,這太不公平了。
在這句中,be和let have的由來想必大家通過第一個例句的講解知道其由來了吧, not be let have 中的not這個由來在上期說過了,那么在此就不多說了。
【溫故知新】
Well , have you got what I've said this morning. I am sure you are intelligent and have caught it. As usual I'd like to leave you some translation exercises to do to see if you have really got it by yourself.
1 你竟然這樣貶低她的工作對她不公平的。
2 他工作如此辛苦,報酬竟然這等的少,聽起來太不公平了。
3 在今天強求教師如此照辦看來好像不公道呀。
4 Jane Eyer 深深地感到竟然遭到舅母那樣的對待是很不公平的。
5 我一輩子竟然要受窮,這實在不公平。
以上答案將在下期的早間課堂揭曉,敬請各位關注下期的早間課堂。