【語境翻譯】
I'd rather not tell you everything. 我寧可不愿意告訴你全部事實。Jerry已經長大懂事了,雖然生意破產了,但是自己承受,不愿讓母親擔憂。他說這句話是為母親著想。其母親也想分享自己兒子的痛苦煩惱,就說:Just come out and say it. 這段小小的獨白可見母子情深呀。Just a few moths ago, my father was bited by a dog but he told nothing about it to me because he didn't make me worry about him. 真是可憐天下父母心呀。
【關鍵短語】
在Jerry話中最精彩的短語就是would rather這個短語。It's similar to saying "prefer to". Both of them means"to like one thing better than another or choose this one better than another one ". 譯為:寧愿,寧可,更喜歡and so on. “Would rather” is a perfectly important phrase. Let's look at it's uses by some example sentences.
① She would rather die than give a speech. 她寧可死也不愿意做演講。Here is sentence pattern: ssomebody would rather do something than do something, 寧可......也不....... ② Would you rather have a walk or take a bus? 你愿意走路還是愿意坐公交車?Here's a sentence pattern: Would somebody rather do something or do something? 某人愿意做這件事還是那件事?③ —— Do you mind if I smoke? —— Well, I'd rather you not. ——如果我抽煙,你介意嗎?—— 嗯,最好不要抽。
Here's a sentence patter: somebody would rather somebody do something. 這個句式在給予兩件事情的前提下,為別人選擇做做其中一件事情。如果是否定句,則在從句中的rather后面加上not。
那么是為自己選擇了,則為對話中的句式somebody would rather do something。For example: —— Do you want to come with me? —— I'd rather not(go with you). 你愿意給我走嗎?—— 不想。
【視野拓展】
By the way let's look at another phrase including "rather". It is "rather than (something or somebody)" which means "instead of (something or somebody)". 譯為: 而不是(某人或某物),如果說而不是做某事,than后面接動名詞,即為:rather than doing something. I , rather than you, should do this work. 應該做這事情的是我而不是你。I'll have a cold drink than coffee. 我要的是冷飲而不是咖啡。Rather than 可以放在句子中間,也就是主語和位于之間,前后用逗號都要使用逗號。再如:I , rather than plying Pipa, like to ply piano. (I like to ply piano rather than plying Pipa .) 我喜歡的是彈鋼琴而不是琵琶。
【翻譯習題】
Please translate the sentences into English.
1 江姐寧死不屈。
2 我倒希望立即把信件寄出。
3 你為何不向別人求助而是自己干呢?
4 寧缺毋濫。
以上答案將在下期早間課堂揭曉,敬請給位關注明日的可可早間課堂。 更過精彩盡在可可地盤。