One of the most practical things to be done in the world is to seek arrangements under which such pressure may be removed,
最實際的辦法之一就是尋求協議,且要在協議下解除壓力。
so that opportunity may be renewed and hope may be revived.
這有這樣,我們才能重獲生機,重獲希望。
There must be some assurance that effort and endeavor will be followed by success and prosperity.
我們要保證的是,這一切努力和汗水終將換來成功和繁榮。
In the making and financing of such adjustments there is not only an opportunity,
在進行調整和注資過程中,我們不僅能贏得機遇,
but a real duty, for America to respond with her counsel and her resources.
同樣還有責任,美國需要提供建議和資源。
Conditions must be provided under which people can make a living and work out of their difficulties.
我們需要創造良好條件,就是要讓人民擺脫疾苦,賺錢過活。
But there is another element, more important than all, without which there can not be the slightest hope of a permanent peace.
但還有一方面因素,也是最為重要的因素,沒有它就將無法通往和平。
That element lies in the heart of humanity.
它存在于人們的內心當中。
Unless the desire for peace be cherished there, unless this fundamental and only natural source of brotherly love be cultivated to its highest degree,
除非人們珍愛和平,除非人類最基本的兄弟之情得到完美升華,
all artificial efforts will be in vain.
否則一切將灰飛煙滅。
Peace will come when there is realization that only under a reign of law,
在法治社會下,在基于正義和宗教信仰的情感下,
based on righteousness and supported by the religious conviction of the brotherhood of man, can there be any hope of a complete and satisfying life.
人類和平才能得以實現,我們才能過上幸福的生活。
Parchment will fail, the sword will fail, it is only the spiritual nature of man that can be triumphant.
羊皮紙和刀劍都不會成功,只有人類精神能夠贏得最后勝利。