Dialogue Script 3 對話原文 3
(in Tomorrowland)
Mom: What rides do you want to try here?
Tony: I want to go on Space Mountain!
Mom: Sorry, sweetie. I think you're too small for that ride.
Tony: No way! I'm already ten!
Mom: See. You have to be at least three-foot-four. You're two-foot-eight.
Tony: I hate being short for my age!
Mom: Don't worry. You'll grow to three feet by the end of the year. Let's go on the Astro Orbitor ride!
(After the ride)
Tony: I wanna go again, Mom!
Mom: Why don't we make rounds to the other areas and come back?
Tony: Oh, look! Space Ice! It's red and blue! I want some!
Mom: That might ruin your appetite. How about after lunch?
Tony: But I'm hungry now! Oh! There's a hot dog stand!
Mom: Sure, why not? I guess that can count as lunch.
Tony: I want two!
Mom: OK, but I bet your eyes are bigger than your stomach.
講解:
1. 對話中,他們來到了Tomorrowland,明日樂園,是迪斯尼樂園中的一個主題公園。Tony想玩“太空山”,就是Space Mountain。但是媽媽說,Tony太小了,還不能玩。Tony不信,說No way! I'm already ten! 不可能!我都10歲了。No way!在這里表示“不可能!”。
2. 媽媽指給Tony看告示牌,上面說身高至少要達到三英尺四英寸才能上去玩,而Tony只有2英尺8英寸高。Tony很生氣,說I hate being short for my age! 我長的比同齡人矮,真討厭!for one's age,表示“以某人的年齡來說,顯得相當…”,這個句型常用來形容“行為舉止”與同齡的人有差異。比如說,要表達“你比同齡人成熟/聰明”,我們就可以說,You're so mature /smart for your age. 但是一般來說呢,for one's age常用在表示比同齡者表現差的情形,比如說,---Haha! That's so funny! ---That's mean. Aren't you acting a little immature for your age? ---哈哈!真是太好玩了!---那很不好。都這把年紀了,你不覺得自己太不成熟了嗎?
3. 媽媽安慰Tony說,不用擔心,年底他就會有3英尺高了,現在他們要去玩Astro Orbitor,就是“太空軌道車”,跟前面的Space Mountain一樣,都是明日樂園里面的游樂設施。Tony覺得還沒有過癮,還想再玩一遍,這時媽媽說,他們可以到其他游樂區兜一圈再回來。make rounds的意思是“照著順序走完一遍,也可以說do the rounds或者go on the rounds.
4. 這時Tony突然看見了有賣“太空冰”的,Space Ice,是一種在明日樂園里賣的冷飲。I want some! 就表示“我想要一點”。但是媽媽不同意說,現在吃冰會害Tony沒有胃口吃午飯了,不過可以午飯過后再吃。Tony又看見了賣熱狗的攤子,就想吃一個熱狗,媽媽說,沒問題,因為熱狗可以當作午飯了,count as表示“算得上是,可以稱作是”。
5. Tony真是非常餓了,說想吃兩個熱狗,媽媽笑他說,OK, but I bet your eyes are bigger than your stomach. 我敢確定你是眼睛大,肚子小,一定吃不了。這句話還是挺形象的。
Dialogue Script 4 對話原文 4
Tony: Look! There's Buzz Lightyear! I wanna go talk to him!
Mom: I'll stand in line for the hot dogs, and you go stand in line to talk to him.
Tony: Cool! I'll be right back.
Mom: Remember your manners!
Tony: I will. Oh, no! Look at all the kids around him! And he's walking that way!
Mom: He seems to be in demand. You'd better line up quick before he goes too far. I'll be over there.
Tony: OK, bye. (runs off) Wait! Buzz! Don't walk away!
(Talk to Buzz Lightyear)
Buzz: Do you want to be an astronaut when you grow up?
Tony: I think I'd rather be you! I want to work at Disneyland!
Buzz: By the time you grow up, you might be able to do both. They might have Disneyland in space one day.
Tony: Awesome!
Buzz: Just remember to study hard in school, so you can do whatever you want! Hey, where are your parental figures?
Tony: Ha-ha! Space talk, huh! I gotta go. See ya later! Maybe in space!
講解:
1. 對話中,媽媽在排隊買熱狗,Tony跑去跟Buzz Lightyear巴斯光年玩,媽媽還叮囑他要注意禮貌,Remember your manners!
2. 不過巴斯光年身邊圍了很多小朋友,而且還朝另一個方向走了??磥磉@個巴斯光年還很受孩子們的歡迎,be in demand表示“受歡迎的,很多人搶著要的”。
3. 媽媽讓Tony趕快去排隊,要不然巴斯光年就走遠了。終于輪到Tony跟巴斯光年說話了。巴斯光年問Tony長大了想當宇航員嗎?Tony說I think I'd rather be you! 我覺得我比較想當你。I'd rather be...,就是“我寧可變成/成為…”的意思。
4. 因為Tony想在迪斯尼樂園工作,這樣就可以每天都來玩了。巴斯光年卻說,也許等Tony長大了的時候,他就想干這兩樣工作了,因為到那時候可能太空中就會有迪斯尼樂園了。Tony說那就太好了,awesome就是“太棒了,非常好”的意思。在口語中很常用。巴斯光年趁機告訴Tony要用功讀書。
5. 巴斯光年又問Tony他的“雙親生物體”在哪里,Where are your parental figures?這里的parental figures其實就是“父母親”,parents。而figure是指“符合某種特定功能、角色定義的生物”,那么這里把人看作figure,是為了讓巴斯光年講話聽起來更像太空人而特別設計的“太空人說話模式”,就是space talk。
6. Tony跟巴斯光年道了別,要走了,I gotta go.或者I've gotta go.
Part 3 Tony Gets Lost Tony迷路了
Dialogue Script 1 對話原文 1
(Later, Tony gets lost. Pluto finds him)
Tony: Mom! Mom! Moooooooom!
Pluto: Hey, little guy! Calm down! Did you lose your mom? Where did you last see her?
Tony: She went to buy hot dogs and was going to wait for me there. But I can't find her.
Pluto: How long ago was that?
Tony: I don't know. What if I don't find her? (starts to cry)
Pluto: Don't cry. We'll find her. We'll go page her. Now, what's your name?
Tony: Tony Stuart.
Pluto: I'll take you where they can page people. They'll take down all your information and help you find her, OK?
Tony: Oh, man! She's gonna be so mad! I won't get my souvenirs, and I'll be grounded. Hey, you're talking!
Pluto: You just realized that? Don't tell anyone! It's our secret-just calm down first. I'm an expert in stray moms. (takes off his Pluto head) Wanna try this on?
Tony: Wow! I'd love to! (tries it on)
講解:
1. 對話中,Tony迷了路,到處都找不到媽媽,嚇得大叫起來。這時一個卡通人物形象Pluto走了過來,安慰他不要哭,問他最后一次看到媽媽是什么時候。Tony說媽媽去買熱狗,然后在這里等他,可是現在她不見了。
2. Tony想如果找不到媽媽了怎么辦,What if I don't find her? what if 就表示“要是…,該怎么辦”。Tony開始哭起來,Pluto說要去廣播找人,用的是page這個詞,表示“通過廣播呼叫尋人”。
3. Pluto又問了Tony的姓名,還帶他去廣播尋人的地方,他們會記下Tony的資料,幫他找到媽媽。Tony害怕了,說他走丟了,媽媽一定會非常生氣,不僅不會給他買紀念品,他回家后還會被關禁閉,連門都不能出了,be grounded就是“被禁足,被禁止出門”的意思。
4. 突然Tony意識到Pluto竟然開口說話了。Pluto告訴Tony不用著急,他可是找走失媽媽的專家。I'm an expert in stray moms. stray 在這里的意思是“走失的”,stray mom就是“走失的媽媽”,因為對小孩子來說,是媽媽不見了 。另外呢,流浪狗是stray dog。要提醒大家的是stray一般不用來形容人。這里用stray來形容人是因為Pluto的身份,大家別忘了,Pluto本身就是狗的卡通形象,所以就應該用狗的思維說話了。
5. 他為了安慰Tony,把Pluto的頭罩脫了下來,問Tony要不要試試。Tony 當然是求之不得了。I'd love to. 這個句子表示“欣然同意”,比如說,---Wanna go to the movies with me? ---Yes, I'd love to. ---想跟我一起去看電影嗎?---當然了,我很樂意。
6. 如果在I'd love to.后面加上but,就有“推托”的意思了,比如說,---Would you like to go out for dinner with me tonight? ---I'd really love to, but I have had plans already. ---今晚一起吃飯好嗎?---我很樂意,但是我已經另外有約了。
Dialogue Script 2 對話原文 2
Mom: Can you help me?
Sam: Yes, ma'am. Lose your kid? Can you describe him for us?
Mom: Yes. Ten years old, two-foot-eight, light brown hair, green eyes. And he's got an adorable face... sweet voice...
Sam: Calm down, ma'am. We always find our little guests. Don't worry. What's he wearing?
Mom: A yellow Disney T-shirt - like half of the kids here. His name is Tony Stuart.
Sam: I'll page him.
(After hearing the page, Pluto takes Tony to his Mom)
Mom: Tony! Honey! I looked for you everywhere! Oh, thank you, Pluto!
Tony: His name is Walt. He's so cool. He's actually a college student.
Mom: That's cool! Now, Tony, no more wandering after Disney characters.
Tony: I won't. In fact, I don't want to be one. Those costumes are smelly! I'm going to be an astronaut.
Mom: Well, that's cool...here's your hot dog. Thank you again, Pluto. Hot dog?
Pluto: My pleasure. And um...I'm one, one very hot dog...
講解:
1. Tony不見了,這邊媽媽也是心急如焚。她找到了工作人員Sam,請他廣播尋找Tony。她描述了一下Tony的體態特征,越說越想念Tony,開始哭起來。Sam安慰她說,冷靜點,他們總是能成功找到園中的小客人。
2. 聽到廣播之后,Pluto就帶Tony去找媽媽。媽媽見到了Tony,才放下心來,也顧不上發火了,連忙向Pluto道謝。原來扮Pluto的這個人是個大學生,Tony覺得他很棒。媽媽警告Tony說,不許在游樂園里面跟著卡通人物亂跑了,wandering,意思是“漫無目的亂走”,wandering after...就是“盲目跟著…到處走”的意思。
3. Tony這回就學乖了,說再也不會亂走了,而且也不想扮成迪斯尼卡通人物了,因為這些服裝都有一股汗臭味,還是當宇航員好了。smelly,是一個形容詞,表示“臭的,有異味的”。媽媽給Tony吃剛才買的熱狗,還問Pluto要不要一個。
4. Pluto說,My pleasure,我的榮幸,常用在回應對方道謝的時候。他又說,I'm one, one very hot dog...這是一語雙關,大家都知道,hotdog“熱狗”是一種食物,字面翻譯是“很熱的狗”。因為穿著Pluto的道具服裝很悶熱,所以當Tony的媽媽問他要不要吃熱狗的時候,他才說自己已經是一條“很熱的狗”了。