日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > CRI實用英語課堂 > 正文

CRI實用英語課堂 Unit 31:US Express Mail II 在美國寄快遞(下)

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

Part 3 Send it express mail! 用快件寄給我!

Dialogue Script 3 對話原文 3

Sam: Hi, I'd like to send this express mail.
Clerk: Did you fill out the express mail bill?
Sam: Uh, no, I didn't.
Clerk: The forms are on the shelf against the wall. Fill one out, and bring it back with your package.
Sam: Gotcha. OK, I'm all set.
Clerk: OK, let's see how much your package weighs. It'll be twelve forty-five for the shipping. Did you want to insure it?
Sam: Well, the contents aren't really that valuable, so I probably don't need to.
Clerk: OK. That's twelve forty-five, then. ( Sam hands her fifteen dollars) Out of fifteen. Two fifty-five is your change.
Sam: Thanks. It'll be there tomorrow morning, right?
Clerk: Should be. It might be early afternoon. Don't forget your copy of the bill.
Sam: What do I need this for?
Clerk: It's got your tracking number on it. You can use this number to check the progress of your package.
Sam: How do I do that?
Clerk: You can use our website or call our customer service center.
Sam: Sounds easy enough.
Clerk: Is there anything else that you don't understand?
Sam: No, I'm good, thanks.
Clerk: Have a good day!
Sam: You too.

講解:

1. 對話中Sam來到了郵局寄包裹。郵局的營業員讓他先去填一張表格,fill out the express mail bill。bill在這里的意思是“單據,賬單”。fill out 這個詞組表示“填寫表格之類的東西”,有意思的是在美式英語當中,fill in 和fill out都可以表示“填充,補充”,比如說,You have to fill out/fill in an application form first. 你得先填一張申請表。The hole has been filled in. 洞已經被填滿了。

2. fill out也可以表示“變得更大,更圓,更胖”,我們可以說,Her cheek began to fill out. 她的臉漸漸胖了起來。Sam對營業員說,gotcha,是Got you在口語中的縮略形式,表示“ 我明白你的意思了。”很快Sam就填完了表格,他說,OK, I'm all set. 意思是說,我已經準備好了。

3. 營業員要先稱一稱Sam包裹的重量,一共需要十二塊四毛五分錢。營業員又問Sam需不需要為這份快遞保價,也就是要不要為運送的貨物上保險。insure,表示“上保險,投保”,例如:He insured himself for 50,000 dollars. 他為自己投五萬美元的人壽保險。或者我們也可以說,He insure his life for 50,000 dollars. insure sb/sth against sth,也表示“為某人或某物上保險”。比如,We insured our house against fire. 我們給自己的房子保火險。Sam覺得箱子里面的東西并不是那么貴重,就不需要上保險了。

4. 那他就應該只付十二塊四毛五分錢就行了。他給了營業員15美元,營業員就找了他兩塊五毛五分錢 Out of fifteen. Two fifty-five is your change. 那么out of A, B is your change這個句型在買東西找錢的時候會經常用到。店員通常會先復述一遍你支付的金額,之后再說出要找你的零錢的數目,所以套用剛才說的句型就行了,就是out of A, B is your change。其中A就是你付的金額,B就是要找給你的零錢。我們用一個對話來做例子, ---I will take this shirt. ---Out of twenty. Seven fifty is your change. / Your Change is seven fifty.
---這件襯衫我要了。---收你二十元,找你七元五角。

5. Sam問這個包裹明天早上是否寄到,營業員說應該是的,但也許是剛過中午的時候,也就是early afternoon,那么late afternoon就表示“下午快接近傍晚的時刻”,也就是四、五點鐘左右。營業員還提醒Sam不要忘了單據的副本,就是the copy of the bill.

6. 那么這個單據的副本是做什么用的呢?Sam也不明白,他問What do I need this for? 又是這個what for,我們以前提過很多次了,表示“為什么”,跟why 差不多,比如上面那句話就可以說成Why do I need this? 使用what for的時候呢,千萬不要忘了這個for。營業員解釋說副本上面有貨件追蹤號碼,可以用這個號碼查詢貨件的進度。

7. tracking number,就是“貨件追蹤號碼”,每家快遞公司的快遞單子上都會印有這樣的號碼,方便顧客追查物品運送的進度。那么去哪查詢物品運送的進度呢?可以到快遞公司的網站上去查或者給客服中心打電話查詢。

8. Sam覺得這很簡單,他說Sounds easy enough. Sounds easy enough. 表示“某事做起來很簡單,聽起來就更簡單了,只要告訴對方Sounds easy enough,就能讓對方安心,你也可以說“(Sounds) Simple enough”,用一個對話作例子,---To get there, just take this road for two miles, turn left at the gas station, and you're there. ---(Sounds) Simple enough, thanks. ---要去那里,只要沿著這條路走兩英里,到加油站左轉,然后你就到了。---聽起來很簡單,謝謝了。

9. 營業員最后問Sam還有什么問題不清楚,Sam 說I'm good.,沒有了。I'm good. 這句話看似簡單,卻意義非凡。這個短句表示自己對于現在的狀況非常滿意,最常見的使用情況是在餐廳,比如說,服務生問你要不要再來杯飲料的時候,你就可以簡單地說一句,I'm good. 或者I'm fine. 一方面表示拒絕,一方面也含有謝謝對方好心詢問的意味。比如說,---Would you like some more milk? ---No, I'm good. Thank you. ---還要再來點牛奶嗎? ---不用了,謝謝。

Dialogue Script 4 對話原文 4

Lily: Hello, can I speak to Sam?
Sam: This is he.
Lily: This is Lily. I bought your Star Wars figures on eBay.
Sam: Oh, right. Great stuff, huh?
Lily: That's just it. Nothing's been delivered. I asked you to send them overnight mail.
Sam: I did! They said they'd get there today. Let me find out what happened and I'll get back to you as soon as possible.

講解:

1. 對話中Sam接到了買主Lily的電話。打電話的時候要注意,要找某人可以說“Can I speak to someone?”或者“May I speak to someone?”,回答的時候我們就可以說“This is he.” 或者“This is she. ”。

2. Sam還以為Lily已經收到了快件,打電話來謝謝他呢,原來是快件出了問題。That's just it. 我要說的就是這件事。That's just it. 這句話用在當對方提起的事情正是你想要說的,或者那正是整件事的問題所在,你就可以這么說,來表示你對此事的關注程度,并強調其重要性。我們用一個對話來舉例,---Why are you worried Lily won't like the food? This roast beef looks great. ---That's just it. She just told me she's a vegetarian!---你為什么會擔心Lily不喜歡這里的食物呢?這里的烤牛肉看起來很棒。---這就是問題所在,她剛剛告訴我她是一個素食主義者!

3. 原來Lily根本沒有收到任何東西,她要Sam寄的是第二天就能送到的快遞呀。那么overnight mail指的就是那種在今天送件,貨件會在下一個營業日到達的運送服務。Sam覺得很委屈,他確實就是按照Lily的要求寄的快遞。而且郵局的人也說今天能送到,到底怎么回事呢?

4. Sam也覺得很奇怪,他說要去查一下是怎么回事,再回電話給Lily。這里get back to someone,是一個很常見的電話用語,就是“給某人回電話”的意思。或者當兩個人講電話聊到沒有話說時,也可以用這句話作結束語。或者當一家餐廳在客流高峰時期,你想找侍者點餐的時候,侍者一時忙不過來,就會跟你說,I'll get back to you right away. 意思是“我馬上過來。”

5. 還有就是當你一時回答不出對方問題的時候,也可以用上這一句。例如,---Do you have time to talk about our business trip? ---I'm kind of busy right now. Can I get back to you in a little while? ---你有時間討論一下我們這次出差的事情嗎?---我現在有點忙,我可以等一下再去找你嗎?

6. as soon as possible,表示“盡快”,經常縮寫成ASAP。

重點單詞   查看全部解釋    
padding ['pædiŋ]

想一想再看

n. 墊充,墊塞,填料,廢話

聯想記憶
insured [in'ʃuəd]

想一想再看

n. 被保險者,保戶 動詞insure的過去式和過去分詞

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 純白的 n. 百合花

 
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 應用; 申請; 專心
n. 應用軟件程序

 
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 誤會,誤解
misunderstand的

 
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 貴重的,有價值的
n. (pl.)貴

聯想記憶
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
abbreviation [ə.bri:vi'eiʃən]

想一想再看

n. 縮寫

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 每周食品安全排查治理报告表| 爱在西元前简谱| 我的快乐歌词| 风间由美的电影| kaori主演电影在线观看| 阳光阿坝| 艳肉观世音性三级| 姬培杰| 周末的一天| 看黄在线看| 雨后的故事34张原版视频| 考死2:教学实习| 美女亲热视频| 他其实没那么爱你电影| 周记作文| 欧美成熟| 最佳嫌疑人电影免费观看| 永濑佳子| 韩奕| 宁波电视台| 活动评价| 伤残等级1-10标准图| 亚新| 解决问题五上数学| 恶行之外电影| 美丽丽人| 航班危机电影| 印度西施| 赤牙×柒cp| 老阿姨电影电视剧免费| 唱这歌| 在爱的名义下| 挨打的视频| 混沌行走| 爸爸的儿子| 复仇在我电影完整版高清在线播放| 谁的青春不迷茫 电影| 林戈| 凤凰卫视节目表| 心跳源计划演员表| 张静初吴彦祖演的门徒|