日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 國家地理雜志 > 正文

國家地理:瑪雅神廟之謎

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Deep in the jungles of Guatemala lie the ruins of a lost Maya civilization. The culture thought of as the classic Maya flourished across Central America between 250-900 AD. But archeologists are now discovering a Maya society that existed a full thousand years before that, in a time they call the Preclassic. Many of its remains lie buried at the lost city of El Mirador. Archeologist Richard Hansen has worked for more than 20 years to solve the enigma of the early Maya.

在危地馬拉的叢林深處,埋藏著失落的瑪雅文明遺跡。經典的瑪雅文化在公元250-900年間在中美洲盛行。但考古學家現在發現了一個瑪雅社會,它在那之前已經存在了整整一千年,他們稱之為前古典時期。許多遺跡被埋在失落的米拉多爾市。考古學家理查德·漢森為解開早期瑪雅人的謎題已經研究了20多年。

瑪雅神廟之謎.png

You lost the history, as right now we've never known who these individuals were, and never known what other than seeing the physical evidence of their prowess. We've never had a chance to know them personally, and the work that we're doing now is gonna give us the chance to know these guys personally.

失去了歷史,因為現在我們還不知道這些人是誰,除了看到他們的超凡技術之外,誰也不知道還有什么。我們從來沒有機會親自認識他們,我們現在所做的工作將使我們有機會認識這些人。

One of the smaller pyramids of this lost city has captured Richard's imagination.

這座失落之城的一個小金字塔激發了理查德的想象力。

This is a, a, a large jaguar paw with an earspool in the middle, you see the earspool here? And it has three realistic jaguar claws emanating from a, from a realistic cuticle. Here is another jaguar claw here and another one at the very bottom. The fact that we found this Preclassic jaguar paw connotes very well with a king who we believe governed from 152 BC to 145 BC. His name was Chak-Tok-Ich'aak or Great Fiery Jaguar Paw. And this may be a symbol of this. That's why this building is so interesting to us because it's possible that this king could be buried here.

這是一個巨大的美洲虎爪子中間有一個耳軸,看到耳軸了嗎?它有三個真實的美洲虎爪子,是從一個角質層中發現的。這是另一只美洲虎爪,在最下面的是另一只。我們發現這只前美洲虎爪子,我們認為這和公元前152年到公元前145年統治著這個國家的國王有著某種聯系。他的名字叫查克·托克·艾哈克一世或美洲虎之爪一世。這可能是一個象征。這就是為什么我們對這座建筑感興趣的原因,因為這個國王有可能被葬在這里。

To test his theory, Richard has brought in the latest ground-penetrating imaging system.

為了驗證他的理論,理查德引進了最新的穿透地面成像系統。

It's on this side.

在這一邊。

It's on this side.

在這一邊。

Yeah.

是的。

11 meters down on this side.

在這邊往下11米。

Yeah. 10, about 10, 11 meters down. Yeah.

10米。大概10-11米。是的。

Good news. So.

好消息。所以。

It's definitely there.

它肯定在這。

Yeah.

是的。

The system has revealed a cavity, perhaps 8×2 meters, just the right size for a magnificent tomb. This was construction on an epic scale. The results were awe-inspiring: a vast metropolis gleaming red and white in the jungle sun, El Mirador. Perhaps 100,000 people, hundreds of great buildings, and at the eastern end of the city, the massive Pyramid of Danta, possibly the largest pyramid ever built. At El Mirador, Richard and his team have tunneled deep into the jaguar temple, finally arriving at the place where the imaging system showed the cavity.

系統顯示這是一個洞,也許8×2米大小,正好是一個宏偉墳墓的大小。這是宏偉的建筑。結果是令人驚嘆的:在叢林陽光的照耀下,一個巨大的米拉多爾市閃耀著紅白光芒。大約有10萬人,數以百計的宏偉建筑,在城市的東端,巨大的丹塔金字塔,可能是有史以來最大的金字塔。在米拉多爾市,理查德和他的團隊已經挖掘到美洲虎神廟深處,最后到達成像系統顯示洞的地方。

We broke through here. We found more fill and rubble. It should've been a, a chamber or something on the other side of this, of this wall. Em, this has, em, is a setback. There should've been something in there. Oh, the fact is that it's not there, tells us that, the, the elusive Kan kings are still elusive.

我們在這里有所收獲。我們發現了更多的填土和碎石。它應該是一個房間或者什么,位于墻的另一邊。這是一次挫折。里面應該有東西的。哦,事實是,里面什么也沒有,這也就是說,讓人琢磨不透的國王仍然難以捉摸。

He is not going to give up that easily. At another temple, he prepares to excavate next season. Maybe then, he'll find the remains of an early Maya king.

他不會輕易放棄的。在另一座寺廟,他準備下個季節挖掘。也許到那時,他會發現早期瑪雅國王的遺骸。

重點單詞   查看全部解釋    
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思議的

聯想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,貯水池
vt. 把 .

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
elusive [i'lu:siv]

想一想再看

adj. 難懂的,難捉摸的,難記的,逃避的

聯想記憶
setback ['setbæk]

想一想再看

n. 頓挫,挫折,退步

聯想記憶
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 現實的,現實主義的

 
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 國家地理:巨型蝙蝠 2007-08-26
  • 國家地理:食鳥蛛奇 2007-08-26
  • 國家地理:章魚逃命大法 2007-08-27
  • 國家地理:樹之最 2007-08-28
  • 國家地理:火星生命 2007-09-01
  • 發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 恶搞之家拍脏片八季是哪一集| 江南游戏| 人气生活曾经的辣妹动漫在线观看第二季| 九九九九九九伊人| 粉嫩在线| 浙江卫视全天节目表| 桂林山水甲天下是几年级的课文| 庞敏| 张子贤演过的电视剧| 施文彬| 永远的经典影片永远的| 大学英语精读3第三版全书答案| 《猫女的诅咒》美国电影| 白璐个人简介照片| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 日本电影家庭教师| 我自己说了算作文| 成人免费黄色电影| 西野翔电影| 凤凰卫视资讯台直播| 朱莉安妮| 优秀范文| 40集电视连续剧人生之路| 极品电影网| 洪金宝电影| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频| 许薇| 24点数学题目100道| borderland| a friend in need中文翻译| 林蛟| 降魔的| 那些花儿吉他谱原版| 赖小子| 朱莉·安妮·普雷斯科特| 免费完整队列训练教案| 金珠电影| 我的漂亮的朋友| 电子天平检定规程| 东星斑鱼图片| 浙江卫视直播在线观看高清电视台|