相關(guān)專題:
ACT II
Hello there, Robbie. 哈,Robbie。
What are you doing up this late? 這么晚了你還沒睡在做什么?
Reading. 讀書。
Reading? 讀書?
At this hour? 在這個時候?
Ah, come on, Robbie. 噢,算了吧,Robbie。
What are you doing up this late? 這么晚你不睡在干什么?
Things on my mind. 想一些事情。
Do you care to talk about them? 你想談?wù)勊鼈儐幔?br />
Sure, 當(dāng)然,
if you don't mind listening. 假如你不介意聽的話。
Robbie, Robbie, remember me? Robbie,Robbie,記得我?
I'm your mother. 我是你母親。
If you have something you want to talk about, 假如你有什么事情要談,
I'm always prepared to listen. 我總是準(zhǔn)備聽的。
You haven't been around much lately. 最近你在家的時候不多。
So that's it. 原來是這件事。
OK, let's talk. 好,讓我們談?wù)劇?br />
You and Dad are like ships that pass in the night. 和爸爸就像在夜里交錯而過的船一樣。
Dad works hard, and he works late. 爸爸工作忙,而且忙到很晚。
You work hard on all your committees, 而你總是在各種委員會忙,
and you work late. 也工作到很晚。
I thought you were proud of the work I do. 我還以為你為我所做的工作感到驕傲呢。
I am, Mom. 我確實(shí)感到驕傲,媽媽。
Real proud. 真的驕傲。
You are one fantastic mom, 你是一位好母親。
but ... but I've been noticing 但……但我注意到
how little quality time 黃金時光太少了
you spend with Dad and me ... and the family. 和父親,我……及全家人共度的。
It's a real problem, Robbie. 這確實(shí)是個問題,Robbie。
I know it. 我知道。
I'm concerned. 我很擔(dān)心。
There must be a way 總該有個辦法
that Dad and you can spend more time together. 能使你和爸爸有更多時間在一起。
Well, we always talk about 說的也是,我們常在談?wù)?br />
taking a vacation together--with the family. 要一起渡個假---和全家一起。
I think you ought to 我覺得你們應(yīng)該
take a vacation away from the family--alone. 離開家人而單獨(dú)在一起渡個假。
Kind of a second honeymoon. 類似二度蜜月的假期。
It would be wonderful, 那倒是很美妙,
but our schedules won't allow it. 但我們的工作時間表不允許這樣。
I think I have an idea. 我有一個主意。
You do? 真的?
Yup. 是的。
I think I have an idea 我想我有一個辦法
that will bring Dad and you 使你和爸爸
together in a more scheduled way. 能更定時在一起。
What is it? 是什么主意?
Well, 噢,
you know how Dad is always talking about 知道爸爸時常談起
the kids in the ward 住院的孩子們
and how important it is for them to be paid attention to? 以及他們何等需要受人關(guān)懷?
Yes. 是的。