日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第四冊 > 正文

英國語文第四冊(MP3+中英字幕) 第152期:古代箭術(shù)二(3)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

"For his own part," he said, "and in the land where he was bred, men would as soon take for their mark King Arthur's round-table, which held sixty knights around it.

“從他的情況來看,”他說,“在他生長的那片土地,每個男人都在能夠容納六十名騎士的亞瑟王的圓桌上刻下自己的記號。
A child of seven years old," he said, "might hit yonder target with a headless shaft; but,"
一個七歲的孩子,可以漫不經(jīng)心的射中遠(yuǎn)處的目標(biāo),但是,”
added he, walking deliberately to the other end of the lists, and sticking the willow wand upright in the ground,
他沉著地走競技場的另一頭,戳了戳地上的柳條,補充道,
"he that hits that rod at five-score yards, I call him an archer fit to bear both bow and quiver before a king, though it were the stout King Richard himself."
“他要是能在五十碼以的地方射中這根柳條,我會稱他是一名能在國王面前承受壓力的弓箭手,盡管那是矮胖的理查德國王。”
"My grandsire," said Hubert, "drew a good bow at the Battle of Hastings, and never shot at such a mark in his life -- and neither will I.
“我的祖先,”休伯特說,“在黑斯廷斯戰(zhàn)役中憑借高超的箭術(shù)一戰(zhàn)成名,他一生中從未射過這樣的目標(biāo),我也沒有射過。
If this yeoman can cleave that rod, I give him the bucklers, or rather, I yield to the Evil One that is in him, and not to any human skill:
如果這位奴仆能夠射斷柳條,我就把小圓盾送給他,或者,我會向他內(nèi)心的邪惡屈服,但絕不向任何人類的技巧屈服:
a man can but do his best, and I will not shoot where I am sure to miss.
一個人必須做到全力以付,我不會選擇射擊我肯定射偏的目標(biāo)。
I might as well shoot at the edge of our parson's whittle, or at a wheat straw, or at a sunbeam, as at a twinkling white streak which I can hardly see."
我可以射斷我們牧師的大刀的邊緣,或者一根麥草,或是一束光線,或是射中我?guī)缀蹩床坏降拈W閃發(fā)光的白色條紋。
"Cowardly dog!" said Prince John. "Sirrah Locksley, do thou shoot; but if thou hittest such a mark, I will say thou art the first man that ever did so.
“你這個懦夫,”約翰王子說道,“洛克斯萊讓你射擊。如果你能射中目標(biāo),我就說你是史上第一位射中這個目標(biāo)的人。
Howe'er it be, thou shalt not crow over us with a mere show of superior skill."
但是,如果你不能向我們展示你的高超技藝,你就不能吹噓自己。”

古代箭術(shù)二

"I will do my best, as Hubert says," answered Locksley; "no man can do more."

“正如休伯特所說,我會盡力而為,”洛克斯萊回答道,“沒人能做得更好。”
So saying, he again bent his bow, but on the present occasion looked with attention to his weapon,
他說罷,開始拉弓,但是此時此刻,他認(rèn)真地看了看他的弓箭,
and changed the string, which he thought was no longer truly round, having been a little frayed by the two former shots.
然后換了弓弦,他覺得剛才的弓弦不像以前一樣圓了,應(yīng)該是被之前射出的兩箭磨壞了。
He then took his aim with some deliberation, and the multitude awaited the event in breathless silence.
之后,他鎮(zhèn)靜地瞄向目標(biāo),人群屏住呼吸,等待著他射出的這支箭。
The archer vindicated their opinion of his skill; his arrow split the willow rod against which it was aimed!
這位弓箭手的技巧贏得了群眾的認(rèn)可,他射出的箭朝目標(biāo)飛去,一下就把柳條射成了兩段!
A jubilee of acclamations followed; and even Prince John, in admiration of Locksley's skill, lost for an instant his dislike to his person.
接著從人群里傳出了一片歡呼聲,甚至連約翰王子也對洛克斯萊的技術(shù)贊嘆不已,雖然他不喜歡這個人。
"These twenty nobles," he said, "which, with the bugle, thou hast fairly won, are thine own;
“這二十枚金幣,”他說道,“還有軍號,都是你應(yīng)得的,這些全都?xì)w你了。
we will make them fifty, if thou wilt take livery and service with us as a yeoman of our body-guard, and be near to our person.
如果你愿意穿上制服,成為我們護(hù)衛(wèi)隊的一員,同我們的人打成一片,我就給你五十枚金幣。
For never did so strong a hand bend a bow, or so true an eye direct a shaft."
因為我從未見過一個人射箭的手如此強壯,注視弓箭的眼睛如此忠誠。”
"Pardon me, noble prince," said Locksley; "but I have vowed, that if I ever took service it should be with your royal brother, King Richard.
“原諒我,尊貴的王子,”洛克斯萊說道,“但是我已發(fā)誓,如果我要為誰效勞,就只能為你的王兄理查德國王效勞。
These twenty nobles I leave to Hubert, who has this day drawn as brave a bow as his grandsire did at Hastings.
我把這二十枚金幣留給休伯特,他射箭的模樣和他的祖先在黑斯廷斯戰(zhàn)役中一樣英勇無畏。
Had his modesty not refused the trial, he would have hit the wand as well as I."
要不是因為他的謙遜,拒絕嘗試,他也能跟我一樣精準(zhǔn)地射中目標(biāo)。”
Hubert shook his head as he received with reluctance the bounty of the stranger;
但是當(dāng)休伯特接受陌生人的慷慨饋贈時,他卻不情愿地?fù)u了搖頭;
and Locksley, anxious to escape further observation, mixed with the crowd, and was seen no more.
而洛克斯萊焦慮地躲避隨從的追查,消失在人群中,此后再也沒有人見過他。

重點單詞   查看全部解釋    
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶結(jié),船頭

 
deliberation [di.libə'reiʃən]

想一想再看

n. 熟慮,審議

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯(lián)想記憶
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麥,小麥色

 
whittle ['witl]

想一想再看

v. 削(木頭), 削減

聯(lián)想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 欽佩,贊賞

聯(lián)想記憶
reluctance [ri'lʌktəns]

想一想再看

n. 不愿,勉強,厭惡

 
streak [stri:k]

想一想再看

n. 條理,斑紋,傾向,少許,痕跡
v. 加條

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 丰满美女| 电影《uhaw》免费观看| 心理健康《微笑的力量》ppt| 刘德华的歌曲经典| reimei影虎| 永远是少年电影免费观看| 荡寇电视剧演员表| 禁忌爱游戏| 成人在线免费播放视频| 二年级竖式计算天天练| freexxxmovies| 汪汪队100集全免费| 马会传真论坛13297соm查询官网| 在线免费污视频| 徐方| 外貌协会face日本动漫| 欢乐的牧童钢琴谱| 寡妇电影完整版免费观看 | dj舞曲劲爆歌曲大全| 银行资信证明| xxxxxxxxxxxxxxxxx| 同字异音联| 爱的替身| 舞娘电影在线观看免费完整版电影| 山东卫视体育频道| 电视剧《后浪》| 五年级下册语文第五单元作文范文| 哗鬼住正隔篱| 预备党员接收大会入党介绍人发言| 房兵| 太太的情人电影| 猎仇者高清完整版| 张子贤演过的电视剧| 王茜华泳装照片高清| 阿尔法变频器说明书| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 唐人街探案5 电影| 二手家具转让| 北京卫视电视节目单| 五行字库查询| 希比·布拉奇克|