日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文

美國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第393期:烏鴉(5)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing to the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;

我坐在那兒苦思不解,沒對那鳥說片語只言。現在,它炯炯發光的眼睛已燃進我的心間;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining on the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er,
這更讓我猜想不止,我的頭靠著頓覺舒服,靠在那沐浴著燈光的天鵝絨襯墊上,
but whose velvet violet lining, with the lamplight gloating o'er, she shall press, ah, nevermore!
但沐浴著燈光的紫色的天鵝絨襯墊,她被迫說出,啊,永不復還!
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer swung by Seraphim, whose footfalls tinkled on the tufted floor.
之后,空氣仿佛愈發濃密,看不見的香爐噴出香氣,提香爐的六翼天使,她的腳步聲回蕩在成簇狀的地板。
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee— By these angels he hath sent thee Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
“這小可憐,”我叫道,“是上帝派天使來給你送來忘憂丹,忘憂丹能終止你對失去的麗諾爾的思念!

烏鴉

Quaff, oh quaff this kind nepenthe, And forget this lost Lenore!"

喝吧,啊,快喝下這忘憂藥,忘掉麗諾爾帶給你的思念!”
Quoth the Raven, "Nevermore." "Prophet!" said I, "thing of evil!— Prophet still, if bird or devil!—
烏鴉說了,“永不復還。”“先知!”我說“惡魔!——仍是先知,不管是鳥還是魔鬼!
Whether Tempter sent, or whether Tempest tossed thee here ashore, desolate, yet all undaunted, on this desert land enchanted.
是否是魔鬼送你,或是暴風雨將你拋到這里的岸邊,孤獨但無所畏懼,在這片鬼魅橫行的荒原。
On this home by Horror haunted— Tell me truly, I implore— Is there—is there balm in Gilead?
在這恐怖的惡魔出沒的家里——求你告訴我真言——吉利厄德那里有香膏嗎?
Tell me, tell me, I implore!" Quoth the Raven, "Nevermore."
告訴我,告訴我,求你了!”烏鴉說“永不復還。”

重點單詞   查看全部解釋    
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
implore [im'plɔ:]

想一想再看

v. 懇求,哀求

聯想記憶
prophet ['prɔfit]

想一想再看

n. 預言者,先知,提倡者

 
quaff [kwɑ:f]

想一想再看

v. 一口氣喝干,大口地喝 n. 一飲而盡,痛飲

聯想記憶
violet ['vaiəlit]

想一想再看

n. 紫羅蘭,紫色
adj. 紫色的

 
undaunted [ʌn'dɔ:ntid]

想一想再看

adj. 不屈不撓的,無畏的

聯想記憶
balm [bɑ:m]

想一想再看

n. 香油,藥膏

聯想記憶
respite ['respit]

想一想再看

n. 暫緩,緩刑 vt. 延遲,推延

聯想記憶
syllable ['siləbl]

想一想再看

n. 音節 vt. 分音節

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要點
vt. 挖去果核

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 恶作剧之吻3| 谭天| 小伙捡了一沓钱完整版| 周子航| 美丽人生在线完整版免费观看| stylistic device| 黄色网大全| 山本裕典| 中国手抄报| 韩国伦理电影女演员| 广场舞100首视频| 鬼迷心窍 歌词| 操蛋视频| 赵琦| 金狮| 还未入团思想汇报800字| 姐妹们| 学籍证明| 天下无贼果宝特攻| 在灿烂阳光下歌谱完整| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 妇女停经前有什么征兆 | 下一个奇迹| 半夜电影| 黄视频免费观看网站| 壁纸超清全屏| 南来北往电视剧剧情介绍| 发如雪 歌词| free gay movies| 魔鬼黑狱1983年美国| 伸舌头接吻脱裤子| 男同视频在线| 爱情手册电影| 汪汪队完整版全集免费| 我们的日子演员表| 抖音pc端| nhk新闻| 李姝| 高奇| 膨腹爱好者撑肚子视频| 黄网站免费观看视频|