日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第六冊 > 正文

英國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第125期:尼羅河流域(3)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

The English traveller in Egypt is generally willing to getaway from Alexandria as soon as he can, and that for sanitary reasons. Cairo is distant some hundred miles, and the route thither lies either along the famous canal made by order of Mehemet Ali in 1819-20, or along the railway, which has brought the city of Saladin within a few hours of the coast.

出于衛(wèi)生方面的考慮,在埃及旅行的英國人都想盡快逃離亞歷山大城。亞歷山大城距離開羅有幾百英里,去那兒的話可以走1819至1820年由穆罕默德·阿里修建的運(yùn)河路線,亦或走那條將薩拉丁城和海岸之間的距離縮短至幾小時路程的鐵路路線。
On approaching Cairo by way of the Nile, the Pyramids are first seen from a point in the river, here about a mile in width, near the separation of the two great branches which form the delta of Lower Egypt, about ninety miles from their outlets at the coast. Standing on the western bank of the river, on a platform elevated some fifty feet above the surrounding level, they form most striking and suggestive objects, even when viewed from a great distance.
經(jīng)由尼羅河靠近開羅時,人們在河上的某個位置首先看到的便是金字塔。金字塔寬約一英里,位于形成下埃及三角洲的兩大支流的分離處附近,離出口約九十英里,矗立在河西岸的一個高出周圍約50英尺的平臺上,即使從很遠(yuǎn)的距離望過去也極其地引人注目且令人浮想聯(lián)翩。

timg_副本.jpg

In the neighbourhood of the Pyramids are the ruins of Memphis, the ancient capital of Lower Egypt, and the residence of the Pharaohs at the time of the exodus of the Jews. "For miles," says Dean Stanley, "you walk through layers of bones and skulls and mummy swathings, extending from the sand, and deep down in shaft-like mummy-pits; and among these mummy-pits are vast galleries filled with mummies of ibises, in red jars, which are being gradually despoiled. Lastly, there are long galleries, only recently discovered, hewn in the rock, and opening from time to time—say every fifty yards—into high arched vaults, under each of which stands the most magnificent black marble sarcophagus that can be conceived—a chamber rather than a coffin—smooth, and sculptured within and without; grander by far than even the granite sarcophagi of the Theban kings—how much grander than any human sepulchres anywhere else; and all for the successive corpses of the bull Apis!"

金字塔旁是孟菲斯廢墟,那里是下埃及的古都,也是猶太人出埃及時期法老的住所。迪恩·斯坦利說,“幾英里吧,你會穿過一層層的骨頭、頭骨和木乃伊,它們從沙子里延伸出來,然后深入到像豎井一樣的木乃伊坑里。木乃伊坑之間是一些巨大的陳列室,陳列室里全是裝在紅色罐子里的朱鷺木乃伊,而這些罐子已經(jīng)被逐漸掠奪一空。還有一些近期才被發(fā)掘的長長的陳列室,人們破開巖石,將其逐漸打開,每五十碼便能看見一個高高的拱頂,每個拱頂下面都有一具極其華麗的黑色大理石棺材,而比起棺材它們更像是房間,很光滑,內(nèi)外都有雕刻。它們甚至比底比斯國王的花崗巖石棺還要壯觀,比任何地方、任何人的棺材都要壯觀,而所有的這些石棺材都是為了存放一個又一個的神牛的尸體!”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
suggestive [sə'dʒestiv]

想一想再看

adj. 提示性的,影射的,暗示的

 
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯(lián)想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
granite ['grænit]

想一想再看

adj. 花崗巖 n. 花崗石

聯(lián)想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯(lián)想記憶
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩(wěn)的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 運(yùn)河,溝渠,氣管,食管
vt. 建運(yùn)河,

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
conceived

想一想再看

v. 構(gòu)思;設(shè)想(conceive的過去式)

 
delta ['deltə]

想一想再看

n. (河流的)三角洲

 
?

關(guān)鍵字: 埃及 金字塔 英國語文第六冊

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 杨佑宁个人简历| 台湾1895| 错爱徐帆电视剧28集| 一块奶酪预习| 葫撸娃| 吴彦姝演过的电视剧大全| 贵州三日游| 彭丹丹最惊艳的电影| 小城故事多三观不正| 荒山之夜| 杨舒惠| 亚洲1区| 狂野殴美激情性bbbbbb| 故乡别来无恙演员表名单| 爱来爱去微电影完整在线看| 吴京的10大经典电影| 儿媳妇电视剧免费| 素人片| 女神异闻录3动漫| 潇湘影院| 伊人1314| 大珍珠演员表介绍| 六年级上册英语书翻译| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 抖音视频怎么下载| 生活频道| 荒笛子简谱| 小数除法竖式50道带答案| 金酸梅奖| 蜘蛛侠在线观看| 男同性恋者| 仲村美宇| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 热带夜的引诱| 美人计电影国语免费观看| dj舞曲劲爆歌曲大全| 十三刺客| 白宝山电视剧26集免费观看| 成人免费视频视频| 张健伟|