日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第六冊 > 正文

英國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第121期:開羅和埃及金字塔(4)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In front of the Pyramid of Chephrenes stands the great Sphinx, —the hugest marvel of sculpture which the world has ever seen. For centuries this colossal wonder lay almost sub merged beneath the sand-drift of the desert. Caviglia undertook the laborious task of uncovering it; in the course of which he made some important discoveries, tending to show that there was anciently a temple on the area beneath the stony gaze of the colossal countenance, and an altar upon which sacrifices were offered. The features are Nubian, or rather ancient Egyptian, and their expression is strikingly calm and benignant.

考夫拉金字塔的前面矗立著獅身人面像,它是世界上迄今為止最大的雕塑奇跡。幾個世紀以來,這個巨大的奇跡幾乎淹沒在沙漠的流沙之下,而卡維利亞承擔了挖掘它的艱巨任務,在挖掘過程中他有了一些重要的發現,這些發現表明,這尊巨大的石像下有一座古老的廟宇,還有一處祭壇,上面有用來祭祀的祭品,從特征上來看他們是努比亞人,或者更確切地說是古埃及人,他們的表情極其的平靜祥和。

u=3125571559,3475145883&fm=26&gp=0_副本.jpg

"There was something," says Stanley, "stupendous in the sight of that enormous head—its vast projecting wig, its great ears, its open eyes, the red colour still visible on its cheeks, the immense projection of the lower part of its face. Yet what must it have been when on its head there was the royal helmet of Egypt, on its chin the royal beard; when the stone pavement by which man approached the Pyramids ran up between its paws; when immediately under its breast an altar stood, from which the smoke went up into the gigantic nostrils of that nose, now vanished from the face, never to be conceived again! All this is known with certainty from the remains which actually exist deep under the sand on which you stand, as you look up from a distance into the broken but still expressive features."—In regard to the Sphinx we may add, that so continuous is the drift of sand from the desert, that nearly all those portions of the figure which modern investigators have at different times laid bare have been again covered.

斯坦利說:在它那巨頭的視線內有一個巨大的東西,它那巨大的腦袋,它那巨大的耳朵,它那睜開的眼睛,臉頰上還有可見的緋紅,還有下半臉那巨大的投影。它的頭上戴著埃及王室的頭盔,下巴上留有皇室特有的胡須,人們進入金字塔所走的石道設在它的爪子之間,緊接著它的胸部下面是一處祭壇,煙從祭壇升起進入它那巨大的鼻孔里,之后從臉上消失,失去了所有的設想。從深埋于沙子之下的遺跡中我們能肯定地知道,就像你從遠處抬頭看向那破碎但仍富有表現力的特征。”關于獅身人面像還有一點,沙漠里沙子的流動是永不間歇的,當今的研究人員在不同時期挖掘出來的幾乎所有的部分都已再次被掩埋。

重點單詞   查看全部解釋    
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹積,偏離
vt.

 
sphinx [sfiŋks]

想一想再看

n. 獅身人面像,謎一樣的人

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,廣大的,非常好的

聯想記憶
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
sculpture ['skʌlptʃə]

想一想再看

n. 雕塑
vt. 雕刻,雕塑
vi

 
conceived

想一想再看

v. 構思;設想(conceive的過去式)

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cgtn英语频道在线直播观看| 妈妈的花样年华演员表全部| 87版七仙女台湾| 稻草狗在线观看| 说木叶原文| 看黄色录像播放| 芭蕉扇图片| 奈哈·西贡索邦| 大唐狄仁杰演员表介绍| 王宝强盲井| 德兰| 远景山谷1981免费版| 戚薇夫妇现身机场| 北京卫视今天全部节目表| 豆包简历个人资料| 和平视频| 黄金广场| 山西影视频道| 妈妈的脊背简谱| 电影《exotica》完整版观看| 通往幸福的途径电影在线观看| 情动电影| 韩绛| 极品电影网| 啪啪电影网| 念念相忘电影免费观看| 草刈正雄| 恐龙图片大全大图| 敦君和女朋头| 韩国电影闵度允主演电影| 少妇荡乳情欲办公室| 滝沢乃南| 黄土高坡歌词| 丰满妇女做a级毛片免费观看| 大杳蕉狼人欧美全部| 小矮人在线观看完整版| 男同性网站| 少女戏春潮| 尹雪喜演的电影在线观看 | 朱茵拍过的三级的电影| 深流 电视剧|