ALADDIN FINDS THE WONDERFUL LAMP
阿拉丁找到了那盞神燈
Aladdin jumped willingly into the opening and went down to the bottom of the steps. He found the three halls exactly as the magician had said. These he passed through with the greatest care, keeping in mind his uncle’s warning. He went on to the garden and mounted to the terrace without stopping. There in a niche was the lamp, which he seized, and after he had thrown out the oil which it contained, he put it in his bosom.
阿拉丁心甘情愿地跳進洞口,走到臺階底下。他發(fā)現(xiàn)這三個大廳和魔術(shù)師說的一模一樣。他把他叔叔的警告記在心里,非常小心地走過這些地方。他繼續(xù)向花園走去,馬不停蹄地登上平臺。壁龕里有盞燈,他把它拿起來,把里面的油倒出來,放在懷里。
This done, he returned to the garden. The trees here were full of the most wonderful fruit. Never before had he seen fruits of so many different colors. The white were pearls; the sparkling and transparent were diamonds; the deep red were rubies; the green, emeralds; the blue, turquoises; the violet, amethysts; those tinged with yellow, sapphires. All were of the largest size, and finer than had ever been seen in the whole world. Aladdin was not yet old enough to know their value and thought they were only pieces of colored glass.
做完這些,他回到花園。這里的樹上結(jié)滿了最奇異的果實。他以前從未見過這么多不同顏色的水果。白色的是珍珠;晶瑩剔透的是鉆石;深紅色是紅寶石;綠色的是翡翠;藍色的是綠松石;紫的是紫水晶; 那些略帶黃色的藍寶石。它們都是世界上最大的,最美麗的。當時阿拉丁還不知道它們的價值,認為它們只是彩色的玻璃碎片。
However, the unusual color and size of each sort tempted him to gather some of every color; and he took so many that he filled both his pockets, as well as the two new purses the magician had bought for him at the time he made him a present of his new suit. Since his pockets were already full, he fastened one of the purses on each side of his girdle and also wrapped some of the gems in its folds, as it was of silk and made very full. In this manner he carried his treasures so that they could not fall out. He did not forget to fill even his bosom quite full, between his robe and his shirt.
然而,每一種顏色的不同尋常的顏色和大小吸引了他收集每一種顏色的一些;他拿了許多錢,把兩個口袋都裝滿了,還有魔術(shù)師給他做新衣服時給他買的兩個新錢包。因為他的口袋已經(jīng)裝滿了,所以他在腰帶兩邊各扣了一個錢包,并把一些寶石包在包里,因為寶石是絲綢做的,而且包得很滿。他就這樣拿著他的寶貝,不讓它們掉出來。他甚至沒有忘記把他的胸脯塞得滿滿的,塞在他的長袍和襯衫之間。