Aunt Betsy, his wife, was busy all the week before, baking and roasting,
塞繆爾的妻子,貝琪阿姨整整一個(gè)星期都在忙著烘焙和燒烤,
and packing the good things into a trunk that was sent out on the morning of shearing day.
然后在剪羊毛日的早晨把這些做好的東西裝進(jìn)箱子里送過(guò)去。
Mary was going to the shearing this year for the first time.
今年是瑪麗第一次剪羊毛。
Peter was to be allowed to leave the family as soon as they reached the grounds, and enjoy the day with his friends.
彼得和朋友們一到莊園就被允許離開(kāi)出去玩耍。
When Grandfather came home from the sheepwashing on Saturday night, the children asked him questions faster than he could answer them:
星期六晚上,爺爺洗完羊回來(lái),孩子們問(wèn)問(wèn)題的速度比他回答的速度還要快:
"Are all the tents up?" "Are there any more sheep than there were last year?"
“所有的帳篷都搭好了嗎?”“這里的羊比去年多嗎?”
"Did anyone get tumbled over into the pond?"
“有沒(méi)有人摔倒在池塘里?”

"Yes, indeed," said Grandfather, "your Uncle Samuel went splash over backward! We couldn't help laughing."
“是的,是的,”爺爺說(shuō),“塞繆爾叔叔濺了一身水!我們?nèi)滩蛔⌒α恕!?/div>
Peter felt perfectly happy when Grandfather said, "Well, it will be a fine day tomorrow."
當(dāng)爺爺說(shuō),明天是個(gè)好天氣,彼得高興極了。
That night he lay awake for hours, and then slept so hard that Grandfather had to call him in the morning.
那天晚上彼得躺在床上,幾個(gè)小時(shí)沒(méi)睡著,后來(lái)才睡下去,早上爺爺不得不給他打電話。
"Peter, Peter, are you up?"
“彼得,彼得,你起床了嗎?”
No boy ever dressed faster than Peter did that morning.
那天早上,彼得在所有人當(dāng)中穿衣的速度是最快的。
Clatter, clatter, his stout shoes sounded on the stairs.
當(dāng)啷,當(dāng)啷,樓梯上傳來(lái)他那雙結(jié)實(shí)鞋子的聲音。
After breakfast, Grandfather and Peter walked down the street to the stable, harnessed the old white horse, and drove him back to the house.
吃過(guò)早飯,爺爺和彼得沿著街道來(lái)到馬廄,給那匹老白馬套上挽具,然后驅(qū)回家去。
Mother and Mary were waiting at the gate with baskets of lunch beside them.
媽媽和瑪麗在大門口等著,身邊放著一籃子午餐。
Grandfather helped them into the cart, and climbed to his own seat; then off they went!
爺爺扶著他們上車爬到了自己的座位上,然后一行人就離開(kāi)了!
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/xiaoxue/201811/570795.shtml