日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文

美國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第9期:風暴(1)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

They looked round on every side, and hope gave way before the scene of desolation.

他們環顧四周,盼望眼前不再是荒涼的景象。
Immense branches were shivered from the largest trees; small ones were entirely stripped of their leaves;
那些長得最高大的樹濃密的樹葉搖曳顫抖著,而小樹的枝葉則完全脫落了。
the long grass was bowed to the earth; the waters were whirled in eddies out of the little rivulets;
長得很高的青草匍匐在地面上,清水從小溪里打著漩渦流淌出來;
birds, leaving their nests to seek shelter in the crevices of the rocks, unable to stem the driving air, flapped their wings and fell upon the earth;
飛離鳥巢在巖石的裂縫中尋覓著棲身之地的鳥兒,無法在涌來的氣流中穩住身軀,結果撲打著翅膀落在地上。
the frightened animals of the plain, almost suffocated by the impetuosity of the wind, sought safety and found destruction;
原野上受驚的動物被鋪天蓋地的大風刮得窒息了,到處尋找能避風的安全所在,最后倒地不起。
storm

some of the largest trees were torn up by the roots; the sluices of the mountains were filled, and innumerable torrents rushed down the before empty gullies.

那些大樹有的被風連根拔起,山上洪流卷起數不清的狂潮,朝溪谷奔瀉而下。
The heavens now open, and the lightning and thunder contend with the horrors of the wind.
這時,天空敞開裂口,電閃雷鳴與駭人的狂風展開一場競賽。
In a moment, all was again hushed. Dead silence succeeded the bellow of the thunder, the roar of the wind,
一時間,所有的一切——電閃雷鳴和山洪,又歸于寂靜。雷鳴怒吼、狂風咆哮、
the rush of the waters, the moaning of the beasts, the screaming of the birds.
山洪大作、獸嘯山林和鳥兒尖叫過后,接下來是死一般的沉寂。
Nothing was heard save the plash of the agitated lake, as it beat up against the black rocks which girt it in.
除了湍急的湖水繞著黑魆魆的巖石拍打的聲音,什么也聽不到了。

重點單詞   查看全部解釋    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護所,避難所,庇護
v. 庇護,保護,

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
impetuosity [im,petju'ɔsəti]

想一想再看

n. 沖力,猛烈;性急,沖動

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
agitated ['ædʒiteitid]

想一想再看

adj. 激動不安的,焦慮的 動詞agitate的過去式

聯想記憶
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破壞,毀滅,破壞者

聯想記憶
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剝去的 v. 剝奪(strip的過去分詞形式)

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受驚的,受恐嚇的

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈学冬颖儿主演电视剧《解密》| 陷阱:致命的诱惑| 历史转折中的| 王思聪是谁| 家族荣誉4| 电影《斯大林格勒》| 漂流者| 诗歌繁星| 太太的情人电影| 天地姻缘七仙女演员表| 国产伦理女村支书| 电影后妈| 24点数学题目100道| 小绵羊男星是谁| 暮光之城1高清完整版| 黄姓的研究报告| 女公安毛片免费观看| 人总要有点爱好,生活才能继续 | 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 打手板心视频80下| 王渝萱最火的三部电影| 小腿垫东西睡觉正确图| 成龙电影全部电影作品大全| 叠影危情| 安吉拉·莫雷纳| 成龙电影全集大全| 成人男女网24免费| 流浪地球免费观看| 媚狐传| 邯郸恋家网| 冯友薇| 淡蓝色的雨简谱| 母猫叫声播放mp3| 恶魔女忍者| 发现一个神奇的定胆方法| 5xx.com| 赵汉善| 心理健康《微笑的力量》ppt| 宣萱影视| ?1,| 二年级上册数学试卷题全套|