THE WIND
風(fēng)
RACHEL LYMAN FIELD
雷切爾·萊曼·菲爾德
Be very polite to the Wind, my child,
我的孩子,對(duì)風(fēng)禮貌點(diǎn),
For the Wind's a fellow both wise and wild.
因?yàn)轱L(fēng)既理智又野蠻。
A tramp, he travels from town to town
他從一座城鎮(zhèn)漂泊到另一座城鎮(zhèn),
With his bag of tricks, like a circus clown.
帶著他的小把戲,就像馬戲團(tuán)的小丑。
He never rests; he never tires;
他從不休息,也從不疲倦;
He blows on grass blades and gilded spires,
吹著草葉和鍍金尖端,
On tasseled corn and fields of wheat,
在抽穗的玉米和小麥田里穿行,
And the skirts of the farmer's wife so neat.
還把農(nóng)夫妻子的裙子吹得如此干凈。
If you chance to meet him, always say,
如果你有機(jī)會(huì)見(jiàn)到它,請(qǐng)向他問(wèn)好
"Wind, are you feeling well today?"
“風(fēng),你今天還好嗎?”
And be sure you lift the cap from your head,
你一定把帽子從頭上摘下,
Or the Wind may do it himself, instead!
也可能是風(fēng)吹起了它!