日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 英國(guó)原版語(yǔ)文課 > 英國(guó)原版語(yǔ)文第三冊(cè) > 正文

英國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè)(MP3+中英字幕) 第47期:忙碌的小拉普蘭人(上)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:liekkas ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機(jī)掃描二維碼查看全部?jī)?nèi)容

LESSON 43 The usy little lapp

第四十三課 忙碌的小拉普蘭人

There is a tribe of busy little people who live in the Frozen Zone, and who are very seldom seen anywhere else. They are called Lapps, which is short for Laplander. Lapland is the name of the country where they live. You will find it in the north of the map of Europe.

在凍結(jié)區(qū)有一個(gè)忙碌的小人部落,他們很少見(jiàn)到外面的世界。人們叫他們拉普人,是拉普蘭人的簡(jiǎn)稱。他們住的地方就叫做拉普蘭,位于歐洲北部地區(qū)。

They do not live in huts, because it would not suit them to do so. They are obliged to wander up and down the country; sometimes on the mountains, and sometimes in the plains. So they pitch tents, which can be easily changed from place to place. The Lapp moves about in this way because of a very useful animal that God has given him, called the reindeer.

他們并不居住在房屋里,因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說(shuō)不合適。他們?cè)趪?guó)內(nèi)時(shí)常遷徙;有時(shí)候住在山里,有時(shí)候在平原上安家。所以他們住在帳篷里,因?yàn)榉奖阋苿?dòng)。拉普人之所以經(jīng)常搬遷是因?yàn)樗麄冇幸环N很有用的動(dòng)物,叫馴鹿。

忙碌的小拉普蘭人.jpg

The reindeer likes to move about. In the summer some very fierce flies, called mosquitoes, bite him. To escape from them, he runs up the cold mountains, where the Lapp follows him, and sets up his tent. In the winter the flies go away, and then the Lapp drives his reindeer down to the plain. So you see he has to shift his tent again.

馴鹿喜歡到處遷徙。夏天,蚊蟲(chóng)肆虐,馴鹿會(huì)深受其害。為了擺脫這種痛苦,馴鹿就跑到陰涼的山里,拉普人就跟人馴鹿走,馴鹿到哪他們就在哪扎營(yíng)。冬天等到?jīng)]有了蚊子,拉普人就會(huì)把馴鹿趕到平原上。所以他們又得搬一次家。

You would not think the tent very nice to live in. The door is so small that you could hardly enter by it. There is no chimney, but the smoke goes out at a hole in the top;—that is, after it has made everybody's face very black.

你可能會(huì)覺(jué)得帳篷不是個(gè)居住的好地方。門口很小,進(jìn)出艱難。帳篷沒(méi)有煙囪,但是頂上有洞,煙就從那出去;——所以,住在里面的人都會(huì)一臉漆黑。

There are no lamps or candles. The Lapps think the fire-light enough. They sit, and they sleep, on skins spread on the floor. They find out the time by looking at the sun. How many things the little Lapp has to do without!

帳篷里沒(méi)有燈也沒(méi)有蠟燭。拉普人覺(jué)得有火光就足夠了。他們把獸皮鋪在地上就能坐也能能睡。他們通過(guò)觀察太陽(yáng)來(lái)確定時(shí)間。這些小拉普人缺了多少東西啊!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開(kāi),傳播,散布,鋪開(kāi),涂撒
n.

 
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 瀝青,樹(shù)脂,松脂
n. 程度,投擲,球場(chǎng)

聯(lián)想記憶
tent [tent]

想一想再看

n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營(yíng)

 
chimney ['tʃimni]

想一想再看

n. 煙囪

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,閑逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡(jiǎn)

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脫,避開(kāi)
n. 逃跑,逃脫,(逃

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動(dòng),接班者
v. 更替,移

 
drives

想一想再看

n. 驅(qū)動(dòng)器;驅(qū)動(dòng)力;驅(qū)動(dòng)程序(drive的復(fù)數(shù)形式)

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鬼迷心窍1994| 创业史全文免费阅读| 歌曲《国家》歌词| 2024生物中考真题试卷| 女子露胸| 戴安·梅尔致命诱饵电影上映时间| 羽毛球壁纸| 韩国电影《爱欲》| 电视剧《绿萝花》| 河北卫视节目表| 749局演员表| 机械师3| 眼皮下垂手术费用多少钱 | 竹内纱里奈av| 伍华| 春天的芭蕾歌词| 大森南朋| 爱情电影网aqdy| 河东狮吼 电影| 高潮艺术| 抖音首页| 程慕轩| 奇妙的植物世界阅读短文答案 | 双罗衫简谱| 玫瑰的故事在线看| 张天爱出生于哪年?| 转正意见评语| 黑色罪案电影免费观看| av在线看| 向团组织靠拢的打算| 酷刑| 104房间| 爱很简单简谱| 健步如飞的蜗牛三年级作文| 詹姆斯敦| 蓝眼泪简谱| 报团云南旅游价格| 健康中国科普先行直播回放| 基兰·拉奥| 陈芷琰的搞笑日常| 川岛丽|