Noise
噪聲
Miss Gray lived alone in an apartment house.
格雷小姐獨自住在一間公寓。
She was old and did not like noise at all.
她很年邁,她非常不喜歡噪音。
One day a young man moved into the room above her.
一天,一個年輕人搬到了她的樓上。
He looks quiet, Miss Gray thought.
格雷小姐認為他看上去非常安靜。
However, at three o'clock the next morning,
但是,第二天凌晨的三點鐘,
Miss Gray was woken up by the barking of a dog.
格雷小姐被狗叫聲驚醒了。
She thought, I've never heard a dog here before.
她想我從沒在這里聽到過狗叫聲。
It must belong to the new man in the room above me.
那只狗一定屬于我樓上的那個年輕人。
So she telephoned the young man,
她給那個年輕人打了電話。
said some nasty things to him about the dog,
她說了一些關于狗的壞話。
and then hung up the telephone before he could answer.
就在他回答之前,她就掛了電話。
At three o'clock the next morning,
第二天早上的三點鐘,
Miss Gray's telephone rang.
格雷小姐的電話響了。
When she answered, the young man said, "I'm the man upstairs.
就在她剛要回答時,年輕人說我是樓上的那個人。
I've called to tell you that I haven't got a dog. "
我打電話想告訴你我沒有狗。
WORD BANK
詞匯表
alone
獨自地
apartment
(美)公寓住宅
noise
喧鬧聲
quiet
安靜的文靜的
wake up
醒來
belong to
屬于