日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第110期:陳詞濫調

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天的《詞匯大師》講的是cliches,clishe一詞來源法語,是陳腔濫調的意思……

AA: This is Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster — the language of cliches.

RS: These are phrases that lose meaning when we use them all the time. Take the expression: 24-7. That's another way of saying "24 hours a day, seven days a week." When I first heard it, it sounded clever. Now it's just time worn.

AA: Same with "issues" as a nicer way to say "problems," as in "that person has issues." The problem is, this well-intentioned euphemism now seems like a cliche. Not long ago, I heard a hiking boot salesman tell a frustrated customer that she had "lacing issues."

RS: So does that mean she had trouble tying her shoes?

AA: Apparently so.

RS: The whole issue of cliches prompted Ben Yagoda, an English professor at the University of Delaware, to write an article for the Chronicle of Higher Education. He bases his view about how cliches evolve on what the British writer George Orwell had to say, which is that the life span of a cliche often begins with a metaphor.

TAPE: CUT ONE — YAGODA

"Take, as an example, Achilles' heel. Now, 'Achilles' heel' is an expression that means someone's weakness and it comes from the legend of Achilles, who hurt his heel. In researching this piece I wrote I came upon the fact in the Oxford English Dictionary that the first person to use Achilles heel as a metaphor for weaken was Samuel Taylor Coleridge, the nineteenth century poet. What a great idea that he had to say 'this character's Achilles' heel was his pride.' The problem was that it was so good that people started copying it, started talking about this person's Achilles' heel, that company's Achilles' heel, and that company's Achilles' heel, until it became a cliche."

AA: Ben Yagoda says according to Orwell, after a long time a popular figure of speech reaches a third stage when it becomes a "dead metaphor."

TAPE: CUT TWO — YAGODA

"And Achilles' heel is at that stage now, where it's sort of gone beyond cliche. No one says that to be clever or even to attempt to say something fresh or stylish. It's now at the stage of being more or less a synonym for weakness."

RS: Despite the love-hate relationship many people have with cliches, Ben Yagoda calls them the "currency of the language."

TAPE: CUT TWO YAGODA/SKIRBLE/ARDITTI

"To avoid cliches, your speech and your writing would have to consist of either terms that exactly denote what you're talking about, like 'I will move the chair,' 'I will stand up now and go,' totally dull, or constantly be trying to invent new metaphors or new clever, funny, stylish expressions, which is hard. As with the example of Achilles' heel, the good thing about cliches is that they really do express a meaning in an understandable and vivid way."

RS: "Do you have some favorites?"

YAGODA: "Well, let's see, I have things that really..."

RS: "Or really bother you?"

YAGODA: "Bug me, yeah, and I can't explain why. The word 'arguably' ... "

AA: "Yes, yes!"

YAGODA: "You know, it's sort of a cliche, it's also sort of a sloppy way of thinking and writing."

RS: "So how would you say that without using that cliche?"

YAGODA: "Well, it's a hedge word, because without using it you have to say what you really think."

AA: Ben Yagoda says the new thing in cliches is the growing popularity of African American slang beyond black neighborhoods.

TAPE: CUT THREE — YAGODA

"The ones that came to mind were things like 'you go, girlfriend,' 'back in the day, we had it going on,' 'it was old school in the 'hood — we were keeping it real, 'don't diss that playa — show him some love, or I'll hit you upside the head,' 'yo, what it is.' You know, African American slang has been historically a very, very rich source of great stuff for the language. The problem is the cliche aspect, also the sort of poseur aspect — it had a certain kind of authenticity in one context, but if you have a fourteen-year-old suburban white kid saying it, there's something that doesn't quite fit."

AA: English Professor Ben Yagoda at the University of Delaware. And, as cliched as it may sound, that's all for this week on Wordmaster.

RS: Our address is word@voanews.com or write to VOA Wordmaster, Washington DC two-zero-two-three-seven USA. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

MUSIC: "It Takes Blood and Guts to Be This Cool, but I'm Still Just a Cliche"/Skunk Anasie

重點單詞   查看全部解釋    
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 軟弱

 
understandable [.ʌndə'stændəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,能夠懂的

 
authenticity [,ɔ:θen'tisəti]

想一想再看

n. 真實性,確實性;可靠性

 
euphemism ['ju:fimizəm]

想一想再看

n. 婉言,委婉的說法

聯想記憶
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經常地

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環境,背景

聯想記憶
poseur [pəu'zə:]

想一想再看

n. 裝模作樣的人

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 横冲直撞好莱坞| 徐一航的电视剧叫什么| 子宫在肚子的哪个位置| 色戒在线观看完整版免费| 白鲸 电影| 赵立军| 果晓丹| 复仇者联盟4在线完整版观看| 食品执行标准对照表| 天与地越南版| 南通紫琅音乐节| 车震电影| 山楂树之恋35集免费观看电视剧| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 刑道荣| 欲望之| 网络胜利组| 洪熙官演员表| 出轨幻想| 数学二年级上册答案| 贝克| 我亲爱的简谱| 卫星掉落| 安吉拉电影| 男孩变女孩tg动画| 电影《斯宾塞》| 富贵不能淫翻译| 蒲公英家族| 好好歌词| 学校要的建档立卡证明| 漂亮小蜜桃| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| 寡妇一级毛片免费看| 红海行动2| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 午夜高清影院| 甄嬛传演员表| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念 | 电影《无主之城》| 命运简谱| 五年级小数除法竖式计算题100道|