日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第108期:word's culture

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

今天的《詞匯大師》講的是詞匯文化。好萊塢電影與音樂將美式英語廣泛地傳播于全世界。在多語環境中常常會遇到不能詞對詞的對應翻譯,這就是word's culture。

INTRO: Hollywood and popular music have spread American culture and its special words around the world. Cool! Yet Americans are largely unfamiliar with many of the wonderful words spoken by non-English speaking cultures. Each culture offers words that convey concepts, often without an exact equivalent in American English.

Sioux American Indians, for example, speak of 'wistelikiya"[PRON: WIH'stell ih KIE' yuh] meaning "the sexual awkwardness that can arise between relatives" and Yiddish speaking Jews say "farpotshket" [PRON: fahr POTs' SKEHT] to describe something that is all fouled up, especially as a result of trying to fix it.

Social commentator Howard Rheingold has compiled examples into a book. It's called "They Have a Word For It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases." VOA's Adam Phillips interviewed Mr. Rheingold at his California home.

MUSIC: "HARISEY"

TEXT: Howard Rheingold glances up from his oversized computer screen. It's the most familiar object among many, mostly foreign, curios that fill his colorful home office. As a freelance writer, Mr. Rheingold has authored several books and countless magazine articles. Still, he feels special affection for his published compendium of strange — and strangely useful non-English words.

TAPE: CUT ONE — RHEINGOLD

"There are many words that are not easily translatable from one culture to another and I think that those words are contributions to the world's culture from that particular national group? People who speak more than one language understand that a language is more than a code form communicating words. It's really a way of seeing the world."

TEXT: Some foreign words have made their way into English and with their original pronunciation intact. Not surprisingly, many of these originated in Europe.

TAPE: CUT TWO — RHEINGOLD

Most people have a grandmother or grandfather who said words from the old country that have become part of English that really don't have a direct English translation.

'Schadenfreude' is an example of a German word that has to do with the joy we get at seeing the misfortunes of others. Why do we laugh when someone slips on a banana peel?

There is a[nother] word that became very important to physicists that comes from the German. 'Gedanken' experiment. A gedanken experiment is not one that takes place in the laboratory. It takes place in your mind. It's a thought experiment. And, in fact, a lot of the theory of relativity came from Einstein thinking about what it would be like to ride on a light wave and look behind you. What would you see? Relativity [Theory] really came from that thought experiment.

There is a French phrase 'l'esprit de l'escalier" 'the spirit of the staircase.' It's the witty rejoinder you always think of on the staircase as you're leaving the party."

TEXT: Many of the offerings in Mr. Rheingold's book are imported from the Southern Hemisphere.

TAPE: CUT THREE — RHEINGOLD

"There is a word from New Guinea called 'mokita' which is the truth that everybody knows about but nobody speaks. An open secret. Everybody knows that So and So is fooling around with So and So. But nobody talks about it.

What about 'mamihlapinatapei' which is a word from the Tierro del Fuegan language [which means] 'a meaningful look shared by two people expressing mutual unstated feelings.' It might be two people in love Romeo and Juliet across the room. Or it could be two enemies across a battlefield who are about to bayonet each other."

TEXT: During his research, Mr. Rheingold discovered several words that convey a culture's sense of the beautiful. The Japanese, for example, have an especially rich vocabulary to express the artistic side of life.

TAPE: CUT FOUR — RHEINGOLD

"The Japanese word 'wabi' that has to do with a certain kind of beauty that generally Americans have not appreciated as much. It's the kind of beauty of a pot that has a crack in it. Maybe the beauty of the Liberty Bell.

"'Sabi.' One word to describe it is 'beautiful patina.' It's something that accumulates with age that is beautiful.

"Another kind of beauty called 'shibui' that can only come from aging. Now that can apply to a piece of wood that only becomes beautiful after two hundred years. It can also apply to the lines on an old woman's face."

TEXT: Howard Rheingold explains why he believes Japanese has such words and English does not.

TAPE: CUT — RHEINGOLD

"Japanese culture is an older culture and old people are valued there. Now we worship a youth culture in America, and we also like the modern. So neither 'wabi' or 'sabi' are part of the English language."

TEXT: Mr. Rheingold says that he wrote "They Have a Word For It" to help Americans appreciate the unique perspectives of other cultures through their words.

MUSIC: "HARISEY"

TAPE: CUT FIVE — RHEINGOLD

"I think the dominant way of seeing the world, because of our technology and our economic success, ** has been the American way over the last fifty years. And we are now moving into much more of a global era. And it would help to understand that people see the world differently."

TEXT: Howard Rheingold is the author of "They Have a Word For It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases" and several other books, including "Tools for the Mind," "Virtual Reality," and "The Virtual Community."

重點單詞   查看全部解釋    
witty ['witi]

想一想再看

adj. 富于機智的,詼諧的

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯想記憶
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規,準則
vt. 把 ...

 
hemisphere ['hemisfiə]

想一想再看

n. 半球

聯想記憶
lighthearted ['lait'hɑ:tid]

想一想再看

adj. 快樂的,心情愉快的;無憂無慮的

聯想記憶
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,愛慕,做禮拜
vi. 做禮拜

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
?

關鍵字: 詞匯大師 word culture

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 白血公主| 底线剧情介绍| 谈判专家 电影| 深夜在线播放| 楼南光电影| 谍影 电视剧| 韩国一级伦理片| 十大高蛋白食物蔬菜| 田中敦子| 岑建勋| 数据库原理及应用课后题答案| 遇见恶魔| 荆棘花| xxoo电影| 白宝山电视剧26集免费观看| ()目()身的词语| 手机在线观看电影网| 约翰尼·西蒙斯| 电影名《走进房间》在线观看| 日本电车系列| 耄耋老太国产| 五上语文第六单元口语交际| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 掐脖子的视频| 快点啊啊啊| 中转停留| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 远方的故乡简谱| 三年片大全电影| 未来少年柯南 动漫| 美女上厕所| 啊嗯啊| 理发师的情人电影| 重生2003| 男操男视频网站| 炖鲫鱼汤怎么做好喝又营养视频| 玫瑰的故事万茜演的什么角色| 毕业论文3000字范文| 剑侠世界起源| 午间电影| 少女模特 电影|