Earl, time to play "Marry, sleep with, or kill: Diner edition." Ladies, booth one?
Okay, fine. Sleep with Earl, marry you.
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 打工姐妹花 > 打工姐妹花第二季 > 正文
Earl, time to play "Marry, sleep with, or kill: Diner edition." Ladies, booth one?
Okay, fine. Sleep with Earl, marry you.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
uncomfortable | [ʌn'kʌmftəbl] |
想一想再看 adj. 不舒服的,不自在的 |
||
fictional | ['fikʃənl] |
想一想再看 adj. 虛構的,小說的 |
||
punch | [pʌntʃ] |
想一想再看 n. 打洞器,鉆孔機,毆打 |
聯(lián)想記憶 | |
permit | ['pə:mit,pə'mit] |
想一想再看 n. 許可證,執(zhí)照 |
聯(lián)想記憶 | |
bowl | [bəul] |
想一想再看 n. 碗,碗狀物,季后賽,圓形露天劇場 |
||
jest | [dʒest] |
想一想再看 n. 說笑,玩笑 v. 開玩笑 |
聯(lián)想記憶 | |
category | ['kætigəri] |
想一想再看 n. 種類,類別 |