My thoughts turned to Melanie.
我又想到梅勒妮
It's unbelievable.
開玩笑
It's fucked up.
全亂套了
They've got kids... little elementary school kids...
他們還有孩子 小孩 還沒上小學
doing these massshooting drills in their schools,
在學校搞什么槍戰演習
because everybody has to have a gun, because that's the answer...
就因為現在是個人就得有槍 就因為...
I love Melanie's idealism, but maybe that idealism
我愛梅勒妮的理想主義 不過可能正是因為這種理想化
prevented me from ever selling out.
影響了我向別人推銷自我
Jason Hatfield married a woman who had money of her own.
杰森的老婆自己就很有錢
She introduced him to rich clients, gave him entrée and status.
把他介紹給有錢的客戶 讓他名利雙收
Diane Fisher's famous in her own right.
費舍的老婆憑自己的本事混出名堂
She and Craig competed with each other,
能和費舍不分上下
pushing each other to succeed.
相互促進 一起成功
Here. Oh.
來嘗嘗
But Melanie...
可是我老婆
she's so easily satisfied.
真的是知足常樂
It's good.
真好吃誒
Seriously? Yeah!
真的 對啊
Honestly? Yeah, I always love your sauces.
說實話 一直很喜歡你調的醬
Maybe her contentment undermined my ambition.
是不是這種知足才削減了我的雄心壯志呢
Okay.
好吧