Yeah, it's the stage crew from your last show
他們是你上一期表演的舞臺工作人員
They say their paychecks bounced
他們說你拖欠人民工工資
Tell 'em I'll call up the bank and make sure they're paid tout de suite
告訴他們我這就給銀行打電話并且確保他們會拿到應(yīng)得的報(bào)酬
Oh I got Judith from the bank holding on line two right now sir
老板 號機(jī)顯示朱迪斯正從銀行那邊打電話過來呢
Um actually I'm gonna have to call her back Oh
事實(shí)上 我會給她回電話的哦
What should I tell her this time?
我這次要用什么借口
Tell her buster moon is out to lunch
告訴她月伯樂吃午飯去了
Moon! Open this door!
月伯樂 開門吶
Come on, moon!
快開門
I know you're in there!
別躲在里面不出聲我知道你在家
Moon! Open this door!
月伯樂 快開門
Hmm thought I heard someone singing there
感覺我聽到有人擱這唱歌
Ah whatever
算了
Guys listen Stay where you are
兄弟們 咱先按兵不動(dòng)
The cops are here in
條子來了
What are you?
你們在
Hold it right there! Yeah I'll get him!
不許動(dòng)我來應(yīng)付這一個(gè)
Go go go!
走 走 走
Johnny , you were supposed to be keeping a lookout!
強(qiáng)尼 你望風(fēng)望哪去了
Sorry dad
抱歉 老爹
And where's your mask?
你的面具呢
Look at me I'm mommy!
看我看我 我是媽咪
Caspar get off the table
卡斯珀 快從桌子上下來
Rosita have you seen my car keys?
羅西塔 你見到我的車鑰匙了嗎
Norman, would you please tell them what a good singer I am?
諾曼 麻煩你告訴一下他們作為一個(gè)歌手 我有多棒
Oh yeah, you were great honey
對 你很棒哦 親愛的
By the way, the bathroom sink is blocked again
順便一提 浴室的水池又堵了
Bye honey!
再見 親愛的