Uh, okay. All right.
好了
All you need to know about this one
你們需要知道的是
is that Skip Woosnum is a well-known realtor
斯基普·烏森是個著名的房產(chǎn)經(jīng)紀人
and he's old.
而且很老了
Got it.
收到
Skip Woosnum. Realtor. Old.
斯基普·烏森 房產(chǎn)經(jīng)紀人 老的
Here we go.
開始了
I'm not saying realtor Skip Woosnum is old,
我不是要說斯基普·烏森已經(jīng)老了
but the first property he ever sold...
不過他賣出去的第一件物業(yè)
was a cave.
居然是個洞穴
You're not, uh...
你沒有
not laughing.
沒有笑
Why aren't you laughing, uncle Mitchell?
你怎么不笑 米奇爾叔叔
'cause he doesn't think it's funny,
因為他覺得不好笑
or maybe -- maybe you don't think I'm funny.
或者可能你覺得我并不搞笑
Is that what you're saying, Mitch?
你是要說這些嗎 米奇
No, it's...
不是
I just got it!
我懂了 我懂了
Oh. Cave!
洞穴
- That one's kind of a thinker. - Yes!
-這個是需要點腦力 -沒錯沒錯
There he is.
他也來了
All right, now.
好了
Knock it off, Jay.
少來了 杰
You don't know anyone's name here.
這兒你一個人的名字都叫不出來
Are you kidding me?
你開什么玩笑
Carlos!
卡洛斯
重點解釋:
1.know about 知道; 了解
例句;I'd love to know about the plan.
我想知道這個計劃。
2.kind of 有點兒
例句:He was kind of a fool.
他有點兒傻。
3.knock off 停止做某事
例句;He always knocks off at six o'clock.
他總是在六點鐘下班。