日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 美劇《吸血鬼日記》 > 吸血鬼日記第一季 > 正文

吸血鬼日記第一季(MP3+中英字幕):第8集 達蒙嫁禍萊西致其慘死

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Previously on The Vampire Diaries

《吸血鬼日記》前情提要
For over a century, I have lived in secret
一個多世紀以來,我都秘密地活著
until now.
直到現在
I know the risk but I have to know her.
我知道很冒險,但我必須要認識她
Elena, she's a dead ringer for Katherine.
埃琳娜,和凱瑟琳長的一模一樣
What're you?
你是什么東西
I'm a vampire.
吸血鬼
I've been 17 years old since 1864.
1864年以來我就一直是17歲了
I promise I will keep your secret.
我保證替你保密
But I can't be with you, Stefan.
但我不能和你在一起了,斯特凡
5 dead bodies are all drained of blood.
5具尸體的血都被吸干了
They've come back.
他們回來了
Hello brother.
你好啊,弟弟
Damon.
達蒙
She's in the transition.
她在轉化
Into what?
轉化成什么
A vampire.
吸血鬼
Vicki. What the hell?
薇姬,你怎么了
Why is everybody having to die on me?
為什么我眼見身邊的人一個個死去
Can you make him forget?
你能讓他忘記一切嗎
I'll do it
我來吧
What do you want him to know.
你想要他記得什么
Vicki left town.
薇姬離開了
He's gonna miss her. But he knows it's for the best.
他會想念他,但他明白這樣對大家都好
Damon?
達蒙
Lexi?
萊希
Hi. What are you doing here?
你好啊,你到這來干什么
How could you even ask that?
你還好意思問
I missed you.
我想你了
Happy birthday.
生日快樂
I don't know, ok.
我不知道,好吧
Some freak shot at me with wooden bullets,
某個瘋子用木子彈擊中我
I'd bail in under 60.
我會迅速逃離
And why is a news reporter hunting vampires?
為何一個新聞記者要獵殺吸血鬼
I don't know. I don't know who knows about us.
不知道,我不知道有誰知道我們的存在
I mean, that guy did.
那個人肯定知道
There could be others. Hey, do me a favor.
可能還有其他人,嘿,別給我惹麻煩
While you're here, please be careful.
你在這兒要小心,照顧好自己
Why stay?
為何留在這兒
I'm headed to New York for the weekend.
我周末去紐約
Bon Jovi in the garden.
邦·喬威樂隊的公園表演
"Wanted Dead Or Alive."
《亡命天涯》
That's our theme song.
我們的主題歌哦
It'll be a blast.
會很勁爆的
Hey, do you think that he would actually remember us?
你覺得他真的記得我們嗎
That was a pretty crazy weekend, huh?
當年那個周末太瘋狂了
We can make him remember us.
我們可以喚醒他的記憶
Come on!
來吧
Let's go.
我們走
I mean, what's keeping you here?
你為什么要留在這里
I told you.
我告訴過你
Her name is Elena.
她叫埃琳娜
Well, let's hope she's better
希望她比上一個
Than the last girl you got all sprung over.
讓你迷戀的女孩好
You didn't even know Katherine.
你又不認識凱瑟琳
'Cause if I did,
如果認識的話
I'd kick her ass. Little bitch.
我會狠狠教訓她,小賤人
Speaking of... Where's Damon?
說到這個...達蒙人呢
Inflicting misery somewhere.
又在外面為禍人間吧
Hey, um, you gonna be ok here alone?
你一個人在這沒事吧
I got some things I gotta take care of.
我有點事要做
Well, it's not exactly like I can go anywhere.
我還能到哪去
And you and Damon are the only ones
只有你和達蒙
With these nifty little daylight rings.
擁有神奇的抵抗日光的戒指
I have a mood ring from '75. Trade ya?
我有一枚1875年的心情戒指,要換嗎
Doesn't work that way, and you know it.
換是不可能的,你知道的
Yeah.
是啊
Hey, Lex...
萊希
I'm really glad that you came here.
我很高興你能來
Ok, what are we doing for your birthday?
好吧,我們要怎樣為你慶生
It's not every day a guy turns 162 years old.
活到162歲的人可不多見
Really?
真要嗎
Oh, yeah.
當然了
Where did Vicki say she was going?
薇姬說她要去哪兒
She didn't.
她沒說
Did she tell her brother where she was going?
她告訴她哥哥她要去哪兒了嗎
No. She didn't say anything to me.
沒有,她什么也沒跟我說
She told Jeremy to tell me she was leaving town.
她讓杰里米轉告我說她要離開小鎮
Well, is there anyone I can talk to
那么,有沒有誰能夠告訴我
That may know what happened to her prior to her leaving town?
在她離開小鎮之前,到底發生了什么
Stefan Salvatore may know.
斯特凡·塞爾瓦托可能知道
He came by the house to see her,
他到我們家來看薇姬
But she wouldn't talk to him.
但薇姬不想跟他說話
What was he doing there?
他去那兒是要干什么
I was trying to help her.
我是為了幫她
I knew that Elena was worried about her brother.
我知道埃琳娜很擔心她的弟弟
He was dating Vicki, and she had a drug problem,
他在和薇姬談戀愛,而薇姬是個癮君子
So I tried to help.
所以我想幫忙
So you got involved because Elena asked you to?
你卷入這件事中都是因為埃琳娜的請求嗎
I asked Stefan to help.
我請求斯特凡幫忙
I thought that by helping Vicki,
我覺得他如果能幫到薇姬
He was helping my brother.
就等于是在幫助我弟弟
What was her behavior like those last few days before she left?
她離開之前的情緒表現是怎樣的
Up and down.
情緒波動很大
Very sketchy,
躁動亢奮
Like she was coming down from some major party.
像是剛從狂歡派對上瘋野歸來
Any signs of aggression or violence?
有沒有什么暴力傾向
Not that I remember.
我不記得有
No. No.
沒有,沒有
So you believe Vicki really has left town?
所有你相信薇姬是真的已經離開小鎮了嗎
Yes.
是的
I'll miss her, but...
我很想念她,但是
I think it's for the best.
她的離開對我們大家都好
I was tryin' to help her, Matt.
我當時是想幫她的,馬特
That's all.
僅此而已
I'll meet you guys at the car.
我待會兒去車上找你們
Ok.
好的
You ok?
你沒事吧
I don't think the sheriff suspected anything.
那個警長似乎沒起什么疑心
Jeremy had no memory at all.
杰里米根本什么都想不起來
All he knew was what Damon made him know.
他所知道的,僅僅是達蒙強迫他記住的東西
Thank you.
謝謝
I can't do this, Stefan.
我堅持不下去了,斯特凡
Every time I look at Matt or Jeremy,
每次我看到馬特或杰里米的時候
All I think is that Vicki is never gonna come back,
我就會想到,薇姬再也不可能回來了
And they'll never know why.
而他們卻永遠不知道原因
Around you, people get hurt, and people die,
在你身邊,人們受傷或是死掉
And I justI It's just too much. I
而我,我,實在太難以承受了,我
Why don't we go somewhere and talk about it?
我們找個地方好好談談吧
No.
不要
Stefan, you have to stay away from me.
斯特凡,你必須跟我保持距離
Hello, Lexi.
你好,萊西
What an unexpected surprise.
多么意外的驚喜
Unexpected surprise?
意外的驚喜
I think the wrong brother went back to high school.
我看你才該回高中重新接受下教育
How long you here for?
你準備待多久
Just for Stefan's bday.
給斯特凡慶完生就走
Aww. You mean you didn't come all this way to see me?
如此說來,你不是專程見我來的
Heh. That's it, Damon.
好了,達蒙
After a century, I finally realized
過了一個世紀后,我終于發現
Death means nothing without you.
沒有了你,"死亡"毫無意義
Do me.
來上我吧
Aw, why are you so mean to me?
為什么你對我如此刻薄
Uh, have you met you?
你還不了解自己嗎
You're not a nice person.
你不是一個好人
Well, because I'm a vampire.
對,因為我是吸血鬼
But you're only the bad parts.
但你只是邪惡的吸血鬼
Teach me to be good.
教我怎樣變善良
I'm older, and that means stronger.
我比你年長,意味著我更強
Sorry. Don't ruin my time with Stefan,
抱歉,不要破壞我和斯特凡的好時光
'Cause I'll hurt you.
因為我會對付你
And you know I can do it.
你知道我做得到
Yeah.
You leavin'?
你要走了嗎
Dad doesn't like it when I stay here too much.
我在這里待太久,爸爸會不高興的
Because he misses you, or because he doesn't trust me?
因為他想念你,還是因為他不相信我
Your father's problem is he lacks imagination.
你父親的問題就是思想僵硬
He thinks I fill your head with all my witchy juju.
他認為我會向你灌輸那些女巫法術
He's right.
他說得對
He's always right. That's his other problem.
他一向都對,那是他另一個問題了
You need to be wearin' that.
你要戴著那個項鏈
I gotta get it back to Caroline. It doesn't belong to me.
我要把它還給卡羅琳,那不是我的
Yes, it does. It was your ancestor's,
不,就是你的,它是你先人的
And now it's yours.
現在就是你的了
Emily was your ancestor, too. Why don't you wear it?
艾米莉也是你的祖先,為什么你不戴著
It didn't find me. It found you,
它沒找到我,找到了你
Protected you.
保護了你
A witch's talisman is a powerful tool.
女巫的法寶都是強大的道具
Don't be givin' that back to anybody.
不要再給任何人
I just wish it was prettier.
如果能更好看點就好了
You're wallowing.
你在煩惱
So are you.
你也是
My wallow is legitimate.
我的煩惱是合理的
I was dumped.
我被甩了
Yeah. Well, Logan's a jerk.
對,羅根是個混蛋
You didi't get a brushoff email
又不是你收到那封分手郵件
Saying, "I'm leaving town. See ya."
上面就一句"我要離開了,再見"
Wanna keep it down over there?
你們能不能小聲點
Why? What are you doing?
干嘛,你在做什么
Homework.
作業
Since when do you do homework?
你什么時候開始做作業了
I gotta finish this. I'm way behind,
我要完成這個,我落后了很多
And I have a quiz tomorrow, so...
我明天有考試,所以
What do you think?
你怎么看
Alien?
外星人?
Some sort of replicant.
或者是克隆人
He can hear you.
他能聽到你們
Yeah?
什么事
Send him in.
讓他進來
Mr. Salvatore, come on in.
塞爾瓦托先生,進來
Uh, could you get the door for me? Sure.
你能關上門嗎,當然
I understand from Mrs. Lockwood
我從洛克伍德鎮長那里了解到
That your uncle's out of town.
你叔叔離開這個鎮了
Yes, he is.
對,沒錯
Um, but I spoke with Zach.
不過我跟扎克談過了
He filled me in and asked if I could bring this to you.
他告訴我,要我把這個東西給你
Vervain.
馬鞭草
That's all we have at the moment.
眼下就剩這么多了
I hope it's enough.
希望夠用
It's a small circle
只需要給一部分人用
Founding families, a few city officials.
創始人家族,一些官員
And your deputies, of course, right?
當然還有你的副手們,對吧
Are we any closer?
案子有進展嗎
I think our facts are wrong.
我想我們犯了一個錯誤
We've always believed that vampires can only come out in the dark.
我們一直以為,吸血鬼只會在晚上出沒
What if that's changed?
如果情況變了怎么辦
Isis that even possible?
有可能嗎
We've exhausted every other option.
我們排除了其他所有的可能
We have to consider
我們必須考慮到
the vampire may be walking around during the day
吸血鬼也有可能光天化日之下
right in front of us.
在我們面前晃悠
So what's the next step?
那么接下來怎么辦呢
We're now looking at anyone new to town since the deaths began.
現在正調查從死亡事件開始,鎮上新來的人
Should turn up a suspect or two.
可能會找出一兩個嫌犯
And I of course will do anything I can to help.
我肯定會竭盡全力幫助你的
You up?
起床了嗎
No.
沒有
No.
不要
Why haven't you called me back?
為什么不回我電話
I'm sorry.
對不起
Are you gonna stay in there forever?
你要在床上待一輩子嗎
Yep.
是的
Move over.
挪過去點
I'm officially worried.
我真的很擔心你
What's going on?
怎么回事
I'm tired of thinking, of talking.
我厭倦了思考,談論
Can I get a oneline version
能不能一句話總結
So I can at least pretend be helpful?
好讓我至少能假裝給點安慰
Stefan and I broke up.
我跟斯特凡分手了
I'm so sorry.
真遺憾
Are you ok?
你還好吧
Right. Stupid question.
好吧,我問了個蠢問題
I know I've been kind of M.I.A. When you need me the most.
我知道當你最需要我的時候,我卻無影無蹤
I suck.
我太不夠朋友了
You wanna make it up to me?
想補償我嗎
Get my mind off of it.
解開我的心結吧
Just remember you asked for it.
記得是你要求我的哦
Uh, be patient.
耐心點
OK
好吧
I need to swear you to secrecy.
我要你發誓保密
It's kind of a bad week for that kind of stuff.
一星期來我都受夠秘密什么的了
Swear, 'cause I'm not supposed to be showing you this.
要發誓,因為本來我不該給你演示這個的
Ok. I swear.
好吧,我發誓
Ok, there's no windows open, right?
窗戶都關了,沒有風,對吧
Right.
是的
There's no fan, no air conditioning.
這里沒有風扇,沒有空調
None. What are you doing?
確實沒有,你要干嘛
Grams just showed me this.
外婆剛教會了我新魔法
You're gonna love it.
你會喜歡的
You ready?
準備好了嗎
Bonnie, what's going on?
邦妮,怎么回事啊
It's true, Elena,
是真的,埃琳娜
Everything my grams told me.
外婆告訴我的所有事情
It's impossible
雖然很荒謬
But it's true.
但卻是真的
I'm a witch.
我是女巫
I believe you.
我相信
Look, dungeon boy
聽好了,地牢小子
I'm done being your little slave girl.
我早不是你那乖乖聽話的傀儡了
You seriously hurt me, and I will be damned if you think
你真的傷害了我,如果你認為
Oh, my god.
天啊
Where have you been?
你去哪里了呀
It's really good to see you.
看見你實在是太高興了
Much better.
這還差不多
You wanna throw a party here at the Grill tonight.
今晚你要在格爾酒吧辦一個派對
Well, why don't you do it?
為什么你不辦呢
Because then stefan and his B.F.F. Won't come.
因為斯特凡和他的死黨們不會來
I need a lot of people, big crowd. Invite everyone.
我需要很多人都來才行,人潮涌動,廣發邀請帖吧
And why am I having this party?
我為什么要開這個派對呢
Because you are gonna help me solve this town's little vampire problem.
因為你要幫我解決鎮里的吸血鬼問題
And I want my crystal back.
而且我要拿回我的水晶
Oh, but Bonnie has it.
但是在邦妮那里
I know that.
我知道
Get it from her.
叫她還
So, this Elena girl,
那個叫埃琳娜的女孩
She'll come around. I'm sure of it.
我保證它一定會回心轉意的
Have you had sex yet?
你們兩個上床了嗎
No. Sex always works.
沒有,性是制勝法寶啊
I mean, you'll rock her world so hard with your vamp sex
你用吸血鬼的性愛讓她神魂顛倒
She'll be yours forever.
從此她再也離不開你了
Yeah, but see, this isn't about sex
但是,我想要的與性愛無關
Oror compulsion or any of our other tricks.
并不想強迫或者耍其他鬼把戲
She has to want to be with me on her own terms.
她必須心甘情愿地和我在一起
Wow. That sounded all mature and grownup.
聽起來真是成年人的成熟戀愛方式啊
Well, I'm not getting any older.
但是我可沒有變老哦
Want some?
來點嗎
No. Thank you.
不用,謝了
Relax. I didn't kill anyone for it.
放松點,我沒有殺任何人
This phlebotomist I went out with a few times
我和一位抽血醫師約會過幾次
He's my supplier.
他給我供貨
Oh, don't judge, ok?
別評判我的所為,可以嗎
Listen, I tried the animal diet.
聽我說,我嘗試過只喝動物血
Lasted 3 weeks.
只堅持到第三周
Doesn't matter.
沒有關系
'Cause if I started again, I justI don't know.
如果我又開始喝人血的話,我不知道
If you could stop.
你是否能停下來
Lexi, I'd never judge you.
萊希,我從來沒有評判你
I'm just jealous of your restraint.
你的自制力讓我嫉妒
I have none.
因為我一點都沒有
I delight in hedonism.
我是一名享樂主義者
Speaking of which,
說到享樂
What are we doing tonight?
今晚我們該做什么呢
Funny you should ask.
問的正好
Well, I wasn't asking you.
我又沒問你
Well, it's not for you. It's a party party.
那可不是專門為你辦的,只是一個派對罷了
no one's gonna know it's your birthday
沒人知道今天是你的生日
Caroline's throwing it.
是卡羅琳辦的
Damon, stay away from Caroline.
達蒙,離卡羅琳遠點
We're friends. It's cool.
我們是朋友,這樣很好
It's important for the town to see us
必須讓小鎮上的人看到
out and about like normal folk.
我們也過著和正常人一樣的生活
We need to blend.
我們得融入他們
I prefer mine at 98.6.
我更喜歡新鮮的活人血液
Let's go.
我們也去吧
Please?
拜托啦
It's weird, huh.
不可思議吧
After all this time joking about being psychic,
一直在拿通靈的事開玩笑
I really am a witch.
結果我真的是一個女巫
You don't think I'm a freak now, do you?
你不會認為我是個怪胎吧,會嗎
No. Of course not.
不會,當然不會了
Uh, bonnie, I just I don't understand, though.
邦妮,我只是,我還是不太明白
If your grams asked you to keep all this a secret,
如果你外婆要你保守秘密
Why did you tell me?
你為什么要告訴我
You're my best friend.
你是我最好的朋友啊
I can't keep secrets from you.
我不能對你也保密啊
I'm almost ready.
我快好了哦
Can't believe you actually think that we should go to this thing.
真不敢相信你竟然真的覺得我們該去
It's not I'm asking you to run outside
我又不是讓你在正午時分
Midday without your ring.
不帶戒指在太陽底下炙烤
I mean, seriously, it's a party.
我說真的,那可是個派對啊
A party that damon wants to go to, you know.
是個達蒙想要我們去的派對,你知道的
So my question is, "why?"
因此我納悶的是,為什么?
I think he's up to something.
我覺得他在預謀什么
Who cares? I mean, what can he possibly do
那又怎樣,我是說,在公共場合
In front of all those people in a public place?
在眾人面前,他又能做什么呢
He knows how to keep a low profile, believe me.
他知道如何低調行事,相信我
Ok. So he'll behave.
也就是說,他會注意舉止的
Come on. One day a year, I get you,
別這樣,一年就一天啊
One day
就一天
that you're not brooding and existing in your own head.
不用沉浸在自己的世界里,而借機盡情放縱
It's my birthday, yeah?
今天是我過生日吧
It's my day, and that guy
是我的日子,而那個
That jumped naked in the trevi fountain
曾赤身裸體跳進許愿池里
And got drunk on the torch of the statue of liberty,
在自由女神的火炬上醉臥的人
That guy can take a break from all of his worrying for one night.
他可以暫時將擔憂放一邊,好好放松
And go to a stupid party.
去參加一個愚蠢的聚會
So quit your whining...
所以不要發牢騷了
And go get ready.
去準備準備吧
Fine.
那好吧
It's open. come on in.
門是開著的,進來吧
Oh, my god.
天吶
How, uh...
怎么會
Who...
你是誰
Uh, I'm elena.
我叫埃琳娜
Who are you?
你呢
Lexi, a friend of Stefan's.
我叫萊希,是斯特凡的朋友
Is he here?
他在嗎
He's in the shower.
他正在淋浴
Um, do you wanna wait?
要等他一會兒嗎
No.
不了
I'll tell him you stopped by.
我會告訴他你來過的
That's ok.
不用了
Are you out of your freaking mind?
你小子是不是瘋了
What are you talking about?
你在說什么呢
I just met Elena.
我剛才見到埃琳娜了
You have some serious explaining to do.
你得好好解釋解釋了
You have some serious emotional damage.
你絕對有嚴重的情傷問題
No, it's not what you think.
不,不是你想的那樣
She's not Katherine.
她不是凱瑟琳
Then they're related, because they could be twins.
恐怕她們是親戚,可能是雙胞胎
I don't know.
我不知道
You don't know. Youyou didn't find out?
你不知道,你沒有發現?
No. Maybe I don't wanna know
不是,可能是我不想知道
I haveI have no desire to tie Elena to Katherine.
我不想把埃琳娜和凱瑟琳扯到一起
Ok, yes, yes, the
好吧,是的,的確
The resemblance is what drew me in,
外貌的相似是我親近她的原因
But that's it.
但僅此而已
Katherine and Elena may look the same on the outside,
凱瑟琳和埃琳娜也許外表相同
But on the inside, they are completely different.
但說到內在,她們完全不同
Oh, so Elena's not a raging bitch then, huh?
如此說來,埃琳娜不是個小賤人咯
No. No, Elena is...
當然不是,埃琳娜...
Elena's warm,
她很溫暖
And she's
而且
She's kind, and she's caring,
她善良,有同情心
And she's selfless,
無私
And it's real.
感覺很真實
And honestly, when I'm around her,
坦白說,當我和她在一起
II completely forget what I am.
我可以完全忘記自己的真實身份
Oh, my god.
天吶
You're in love with her.
你愛上她了
Yeah, I am.
沒錯
Amazing party, right?
派對很棒,對吧
Glad you thought of it.
多虧你啊
Well, are you having a good time?
你玩的開心嗎
Do you have my crystal?
拿到我的水晶沒
No.
Then I'm not having a good time.
那我就開心不起來
Where's my brother?
我弟弟呢
Said he'd meet me here.
他說在這里碰頭
Buy you a...
但你
What are you doing here?
你來這里做什么
Um, Lexi said that you came by
萊希說你來我家找過我
And youyou seemed upset.
而且,你好像很不安
Right.
不錯
The girl in the towel.
纏著浴巾的女孩
The towel?
浴巾
Oh. No, no.
噢,不
no, no, no, no. Um...
不是,不是
Not like that. No.
不是那樣的
Uh, she's not exactly a girl. Lexi's
她其實都算不上是個女孩,萊希
Um, she's 350 years old.
她有350歲了
You mean she's a...
你是說她是...
And she's my oldest friend.
她是我交情最老的朋友
Nothing romantic.
沒別的關系
Ever.
從來都沒
Ok, well...
好吧
She kept staring at me.
她一直盯著我
It was weird.
很奇怪
Well, you know, I've talked about you a lot, so...
要知道,我一直跟她提起你,所以
Guess she felt like she knew you.
我猜她覺得與你似曾相識
So why'd you come by?
那你去找我做什么
I, uh
It was a mistake.
是個錯誤
Elena, talk to me.
埃琳娜,跟我說吧
I can't.
不行
Stefan, I can't, and that's the problem.
斯特凡,問題就是我不能跟你說
I'm keeping all these secrets from everyone.
我向所有人隱瞞一堆秘密
I can't even tell my best friend.
甚至不能告訴我最好的朋友
Do you know how hard that is?
你知道那有多難嗎
It's like I need to talk to someone,
就像我想和別人訴說
But the only person I can talk to is you,
但我唯一能訴說的人只有...你
And...
還有...
I want you to know
我要你知道
That I will always be here for you.
我會一直在你身邊支持你
You can come to me about anything, ok?
你有任何事都可以來找我,好嗎
Well, thank you for coming by.
謝謝你過來
Hey, do you need a ride to the Grill tonight?
嘿,要我載你去格爾酒吧嗎
Are you going to caroline's party?
你要去卡羅琳的派對嗎
Lexi's dragging me.
萊希非讓我去
And...
還有...
It's my birthday.
今天我生日
Really?
真的嗎
Happy birthday then.
那就祝你生日快樂啦
Thank you.
謝謝
Actually, I, um
實際上,我...
I think I'm gonna stay in tonight.
今晚我想待在家里
Ok.
那好吧
Well, have Have a good night.
祝你有個愉快的夜晚
Bonnie!
邦妮
Hey, I've been looking for you.
我一直在找你
I'm totally sorry to do this.
首先我要說我很抱歉
I know it's so indian giver
我知道給別人東西又要回來很惡心
And I know we're not even supposed to say that anymore,
而且我們不該再提這事兒了
But I need my crystal back.
但是我得要回我的水晶
Why? You said you hated it.
為什么,你說你不喜歡它
Then I saw it on you
但是當我看到你戴著它
And I realized how great it is.
我覺得它簡直太美了
and I've got, like, 3 outfits I can coordinate it with, so
而且我有三件衣服可以和它搭配
I can't give it back to you.
我不能還給你
Ok.
那好
Uh, well, I didn't want to have to tell you this
我本來不想這么說的
But I'm your friend. When you wear it,
但我是你朋友,當你戴上它時
It makes you look fat.
讓你顯得很胖
There. I said it,
就是這樣,我說了
But it's because I'm your friend, so
可那是因為我是你的朋友
I'm sorry. Caroline, I can't.
卡羅琳,對不起,我不能還你
Well, what do you mean that you can't, Bonnie? It's mine.
什么,不能還是什么意思,邦妮,那是我的
I thought you said it was damon's. Well, it is.
你之前不是說那是達蒙的嗎,是的
So he's the one who really wants it back?
所以是他想要回水晶
No.
Maybe. Just
也許...
Are you wearing polyester?
你衣服是滌綸的嗎
You were really gonna pull it from my neck?
你剛才真打算從我脖子上搶走嗎
What the hell is wrong with you?
你怎么回事
Matt.
馬特
Just hear me out?
聽我把話說完好嗎
Please?
求你了
I was just trying to help Vicki. Uh...
我只是想幫薇姬
I went through something similar once.
我也曾和她有過相似的經歷
I'm really sorry.
實在是抱歉
Don't be.
不用
It's not the first time she's run off.
她又不是第一次離家出走
Turns out Vicki's just like her mother.
薇姬很像她媽媽
I can't count on either of 'em.
兩個都靠不住
Thanks for trying.
謝謝你的努力
Where is it?
東西在哪兒
Bonnie won't give it to me.
邦妮不給我
So rip it off her neck.
那就從她身上搶過來啊
I tried. It shocked me.
我試了,但那東西電了我
Damn it.
可惡
Why does it do that?
怎么會這樣呢
I need that crystal.
我需要那塊水晶
Why are you being like this?
你怎么這樣
I'm so good to you, and I'd do anying, you know?
我那么聽你的話,愿意為你做任何事
It's just some stupid necklace.
那只是條破項鏈而已
No.
You are the only stupid thing here.
你才是破東西
And shallow.
而且膚淺
And useless.
而且沒用
Ok, I'm gonna need a little more foot movement.
我還想再跳一會兒
Yeah,
I'm not really Not really interested in making a fool out of myself.
我不想,不想在這兒出丑
Come on. You're not that bad.
少來了,你跳得沒那么差
Do me a favor. Tell me if you see Damon with his camera phone.
幫個忙,如果看到達蒙拿著個拍照手機就告訴我
Right.
好吧
Where are we going?
我們去哪兒
No one is gonna see us here.
沒人會看到我們在這里的
Did you hear something?
你有沒有聽到什么聲音
No. It's cool.
沒有,沒事兒的
There's no one coming down here.
沒人會到這兒來的
Nice!
漂亮
Stefan smiles.
斯特凡笑了
Alert the media.
真少見啊
You haven't given him a lot of reasons to be happy lately.
你最近讓他煩心不少
Oh, you're right. Poor Stefan.
沒錯,可憐的斯特凡
Persecuted throughout eternity by his depraved brother.
永遠被他的壞哥哥欺壓
Does it get tiring being so righteous?
總是那么正義,不累嗎
It flares up in the presence of psychopaths.
在神經病面前,總讓人忍不住怒火萬丈
Ouch. Well, consider this psychopath's feelings hurt.
哎,神經病好傷心啊
What did you do to my brother?
你對我弟弟做了什么
I'm gonna need a less vague question.
你得問得具體點
When you did what you did to Jeremy's memory of Vicki,
你除了消除他對薇姬的記憶外
What else did you do to him?
還做了些什么
You asked me to take away his memory
你讓我消除他的記憶
Of fangs and rowr and all the bad stuff.
關于吸血鬼的一切可怕記憶
You wanted me to take away his suffering.
你讓我消除他的痛苦
But he's acting different.
但他有點不太一樣
He seems ok with everything, and a little too ok.
他表現的很平靜,有點太平靜了
I mean, he's studying. He's not doing drugs. He's not drinking.
他在學習,他不吸毒,不酗酒
Are you sure you didn't do something else?
你確定沒做別的嗎
Elena, I took away his suffering.
埃琳娜,我除去了他的痛苦
Caroline Don't talk to me.
卡羅琳,別和我說話
Don't do that. Let me explain.
別這樣,聽我解釋
Well, what is there to explain, Bonnie?
有什么好解釋的,邦妮
Ok, you got what you wanted, yeah,
好吧,你得到了你想要的
And something that doesn't even belong to you, by the way.
那東西本來并不屬于你
And I get called, a shallow, useless, waste of space.
我卻被說成是一個膚淺又無用之人
Who said that to you?
誰說的
Well, who do you think? You know that's not true.
你認為呢,你知道不是那樣的
Don't let him treat you like that.
別讓他那樣對你
Yeah, as opposed to how my best friend treats me.
是啊,我最好的朋友對我多"好"啊
Two shots of tequila.
兩杯龍舌蘭酒
Make that three.
三杯吧
You know, I need to see some I.D.
恐怕我得看一下你的證件
No, you don't.
不,不需要
That'll be, uh
價錢一共是...
Free.
免費
On the house.
免費提供
Thanks.
謝謝
Ah, the famous Elena.
傳聞中的埃琳娜
Towel girl.
浴巾女孩
I've been called worse.
我有被叫過更糟的外號
Here.
給你
I didn't know that you guys could drink.
我不知道你們吸血鬼還可以喝酒
Oh, yeah. It helps curb the cravings,
對,酒對減輕血癮有幫助
But makes for a lot of lushy vamps.
但卻造就了很多的"吸血醉鬼"
You know, I've never seen Stefan drunk.
我從沒見斯特凡醉過
He always seems so...
他看起來總是那么...
Uptight?
嚴肅嗎
Yeah. Yeah.
是,是
But not with you.
但和你在一起時就不會
Well, that's the benefit of knowing someone for over 100 years.
可能是因為我認識他已經過百年了
You can just be yourself.
他在我面前可以無拘無束
Yeah, he can't be himself with me.
是啊,他在我面前就不能無拘無束
Well, not yet.
快了
The first step was him telling you.
他告訴你真實身份已經算邁出了一大步
The rest comes with time.
剩下的需要時間
You seem so sure.
你看起來很有把握
The love of my life was human.
我當年的至愛也是人類
He went through what I imagine you're going through
他經歷過的那些,我想你也正經歷著
Denial, anger, et cetera.
否認,憤怒,等等
But at the end of the day,
但是經過一路的風風雨雨
Love really did conquer all.
愛情最終戰勝了一切
Are you gonna drink that?
你那杯酒還要喝嗎
Oh. No.
不喝了
Go for it.
你請吧
I'm scared.
我很害怕
But you're here...
可你來了
'Cause you're crazy about him.
因為你是深愛著他的
I get it, ok?
我明白的
I mean, What's not to love?
誰能不愛他呢
Listen. Take it from someone who's been around a long time.
聽我說,聽我這個老人的話吧
When it's real, you can't walk away.
當真愛出現時,千萬不要錯過
Hey, Lexi.
萊希
It was really nice meeting you.
真的很高興遇見你
Yep, I drank yours. Sorry.
沒錯,我把你那杯給喝了,對不起
Thank you.
謝謝你
You weren't supposed to be listening.
你不該偷聽我們說話的
I was feeling epic. Whatever.
我感覺好偉大,說不清
Keep this contained.
別聲張
That's not all.
還不止這個
Did you see what did this?
你看見是什么干的嗎
Tell me everything you saw.
告訴我你看見了什么
You came.
你還是來了
I couldn't miss your hundredth and whatever birthday.
我可不能錯過你一百多歲的生日派對
I slim I'm slipped.
我...我滑了
I slipped.
我滑了一下
Hammered, huh?
喝醉了吧
Well... a very nice but not handsome bartender
有個人好但不帥的吧臺服務生
Was very kind to me tonight.
今晚很照顧我
Unlike the rest of the global humanverse.
不像其他人那樣
Are those curly fries?
那是炸薯圈嗎
Coffee for the drunk girl.
給這位醉小姐來杯咖啡
Bad night, huh?
今晚不順心嗎
Baddest.
糟透了
Am I shallow?
我膚淺嗎
Heh. Is that a trick question?
嘿,這問題有詐嗎
I don't mean to be.
我也不想膚淺
II wanna be deep.
我也想有內涵
I wanna be, like, the abyss deep.
我想變得,像深淵那般深沉莫測
No offense, Car,
無意冒犯,卡
But deep's really not your scene.
深沉實在不是你的風格啊
That's true.
對啊
I'm shallow.
我很膚淺
I am worse than shallow.
比膚淺還糟
I'm a kiddie pool.
像兒童泳池那么淺
You're not a kiddie pool.
才不是呢
You're not a kiddie pool.
不是你說的那樣
Can I just go home?
我能回家了嗎
Yeah. Ok.
是的,恩
I'll take you. Come on.
我送你,走吧
Hey, you're ok.
你還好吧
She's all right. Hold still. Hold still.
她沒事的,站著別動,別動
All right.
好了
What happened?
發生什么了
Is she ok? Like you care.
她還好嗎,別裝模作樣的
She's drunk?
她醉了嗎
As a skunk.
爛醉如泥
Are they serving you in there?
吧臺居然賣酒給你?
Uh, I'll take her home.
我會送她回家的
It's on my way. I haven't been drinking.
剛好順路,我也沒喝酒
I would appreciate that, Matt. Thank you.
很感激你,馬特,謝謝
You and I will discuss this later.
我們待會再討論這事
Mmm. Can't wait.
恩,我都等不及了
Don't let anybody else leave.
別讓任何人離開這兒
All right, the shots are a bribe.
好吧,這酒算是賄賂你的
I need you to answer a question.
請回答我一個問題
What are you really doing in Mystic Falls?
你來神秘瀑布鎮到底要做什么
Have you tried the brittle? It wins awards.
你嘗過酥糖了嗎,美譽度極高哦
Cut the crap.
別胡說八道了
Ok.
好吧
I have a diabolical master plan.
我有一個邪惡的計劃
What is it?
是什么
Well, if I told you, it wouldn't be
如果我現在告訴你
Very diabolical, now, would it?
就談不上邪惡了,不是嗎
Ok, look around.
注意,看看四周
Let me know if you see him.
發現了就告訴我
What are you doing?
你在做什么
Thank you for the vervain.
謝謝你的馬鞭草
Now if you'll excuse me.
我們先告辭了
Oh, my god.
天吶
What is it?
發生什么事了
Excuse me. Excuse me.
借過,借過
Can't go out this way.
此路不通
Why?
為什么
It's part of the plan.
這也是計劃的一部分
You ok?
你還好嗎
Thank you.
謝謝你
Get it in the car quickly.
快把她放到車上
Lady, I checked everyone's I.D.
女士,我檢查了所有的身份證
Yeah, apparently you didn't.
顯然你有所疏漏
Pretty handy with that stake, Damon.
木棒插得又準又穩,達蒙
It just, uhreflex.
那只是條件反射
I guess the adrenaline kicked in.
我猜是腎上腺素飆升吧
This nightmare is finally over.
噩夢終于過去了
Yeah. Caught a lucky break with that witness.
是呀,幸好找到了目擊者
Without her, you wouldn't have been able to I.D. the vampire.
要不是她,你根本無法辨認出吸血鬼
Very lucky.
很幸運
Well, thank you again.
再次說聲謝謝
You're welcome.
不客氣
You gonna be ok?
你還好嗎
No.
不好
Do you ever feel like
你有沒有覺得
there's not a person in the world that loves you?
世上沒有一個人是愛你的
Life can be a little rough.
生活艱辛嘛
I just wish...
我只希望...
What?
希望什么
Wish that life was...
希望生活...
Different.
有所不同
Yeah. Me, too.
我也是
Please...
拜托
Don't leave me alone.
別丟下我一個人
Stefan.
斯特凡
He killed her.
他殺了她
He killed Zach.
他殺了扎克
He killed Tanner. He turned Vicki.
他殺了泰納,還把薇姬變成吸血鬼
I have to kill him.
我得殺了他
No. You can't do that.
不,你不能這么做
Why are you trying to save him, Elena?
埃琳娜,你為什么要幫他
He's never gonna change. Don't you see that?
他不會改變的,你不明白這點嗎
He's never gonna change.
他稟性難移
I'm not trying to save him.
我不是要幫他
I'm trying to save you. You have no idea.
我是想幫你,你不知道
What this will do to you. Please, Stefan.
此事會對你產生怎樣的影響,求你了,斯特凡
Everywhere that I go, pain and death follow.
無論我到哪兒,痛苦和死亡都如影隨形
Damon follows me. No more.
達蒙總跟著我,我受夠了
Stefan, please. Please, justjust talk to me.
拜托,拜托,和我說說話吧
Let me be here for you. Talk to me.
讓我陪著你,跟我說說吧
No.
You were right to stay away from me.
你離開我是對的
Told you I'd take care of it.
我說過我會處理的
Come on. I did this for you to get 'em off our trail.
我是為了你,不讓他們發現我們的蹤跡
You never do anything for anyone but yourself.
你從來都只為自己打算,怎么會是為我
You missed.
你沒刺中要害
No. You saved my life.
是沒有,你救了我的命
I'm sparing yours.
所以我不殺你
We're even.
我們扯平了
And now we're done.
恩怨就此了結
It's coming.
劫數將至

重點單詞   查看全部解釋    
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

聯想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 進攻,侵犯,侵害,侵略

聯想記憶
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 過錯,冒犯,觸怒,犯規,犯罪,進攻

 
epic ['epik]

想一想再看

n. 史詩,敘事詩 adj. 史詩的,敘事詩的,宏大的,

聯想記憶
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情緒的

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 題目,主題

 
sketchy ['sketʃi]

想一想再看

adj. 概略的,不完全的,略圖的,不確定的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大学英语精读3第三版全书答案| 台州林毅| a面b面| 林黛玉进贾府人物形象分析| 高锰酸盐指数和cod的关系| 83版霍元甲全部演员表| 188549.神秘的电影| 传说的打火机在线观看| 巨乳欧美| 左佳| 魔法少女砂沙美| 雾化吸入ppt课件| 龙在少林| 冒险王2| 娱乐金鱼眼| 生物选择性必修三| 猛女| 粤韵风华| 铁血使命演员表全部| 362329| 日记100字简单| 风筝 电影| 曹查理的十部经典电影| 美丽的坏女人中文字幕| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 二年级第一单元测试卷数学| 性欧洲| 语文选择性必修中册电子课本| 性欧洲| 吴添豪| 寡妇高潮一级| 吻船| 松雪泰子| 译制片《桥》| 裸舞在线观看| 红灯区观看| 1024电影| www.五月天| 黄婉| 电影《stag》完整版| 2025最好运头像|