日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 犯罪心理 > 犯罪心理第二季 > 正文

犯罪心理第二季(MP3+中英字幕):第16集 恐懼與厭惡

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

ken, go home.

肯 回家去吧
sandra, wait. what?
桑德拉 等等 干嗎?
just talk to me for a second, ok?
就跟我談會好么?
i can't.
不行
please?
求你了?
fine.
好吧
what?
想談什么?
i just want to know where you're going.
我就是想知道你要去哪兒
it's none of your business. why?
這根本不關你事為什么?
because i'm not your girlfriend.
因為我不是你女朋友
what, are you too good for me now?
什么 我現在配不上你了?
i gotta go. that's him?
我得走了 就是他么?
ken, don't!
肯,別
ken, stop!
肯 停
who the hell are you?
你他媽是誰呀?
ken!
肯!
oh, my god.
噢天哪
what are you doing? that's my ex-boyfriend.
你在干嗎? 那是我的前男友
get in.
進來
oh, no, please!
噢不求你了
ow! ohh...
噢噢
good morning, emily.
早上好 艾米麗
have a good weekend?
周末過得還不錯吧?
yeah. no.
不錯 不好
yes.
還好
ha ha. oh, i've been there.
哈哈噢我去過那兒
no, it wasn't-- ugh.
不那不是啊
i don't want to get into it.
我不想談這個
no problem.
沒問題
it--it just feels weird for me
只是只是我覺得在這里
to talk about my personal life here, you know?
談論我的私事感覺怪怪的?
i don't really know you guys all that well yet.
你知道的我對你們大家都不是太了解
i totally get that.
我完全理解
i think i totally screwed up this date.
我想我把約會徹底搞砸了
ok.
好吧
what happened? you have to understand,
怎么回事?你得明白
i'm a nerd.
我其實是個書呆子
like, seriously.
比如說真的
and i can fool people for days,
我能裝可愛欺騙人幾天
weeks even.
甚至是幾個星期
but sooner or later, i blow my cover
不過遲早我會暴露出真面目
and i say something so geeky.
而且會說出些別人不太喜歡的話題來
and then he doesn't respond,
然后他就沒了反應
and i lose all confidence.
我也徹底沒了信心
what did you say?
你到底說了什么?
"kilgore trout."
基爾戈·屈魯特
guy has a problem with kurt vonnegut?
那家伙不爽庫爾特·馮內古特?
you know kilgore trout?
你知道庫爾特·馮內古特?
i read slaughterhouse-five when i was 12 and it blew my mind.
我十二歲就看過《第五號屠宰場》 我非常喜歡
seriously, i couldn't get enough.
說真的我覺得根本沒看夠
so i just kept going and i read 'em all.
所以我就一口氣把他的書都看完了
yeah, yeah. me, too.
是呀是啊我也是
what's your favorite? oh, mother night.
你最喜歡的是哪本?噢《母親之夜》
the one about the american spy.
就是關于美國間諜的那本
who pretends to be a nazi.
主人公假裝成納粹
"you are who you pretend to be."
你就是你所偽裝之人
"so be careful who you pretend to be."
所以小心你所偽裝之人
oh, my god. i can't believe you're a vonnegut fan.
噢天哪我不敢相信你居然是馮內古特的書迷
you just made my day.
你真是讓我太開心了
anytime.
隨時效勞
conference room in 5 minutes, please?
五分鐘之內到會議室好么?
got it.
知道了
sandra davis, 16 years old. sandra davis
十六歲
this is her singing at her high school talent show a month ago.
這是她一個月前參加所在中學舉行的業余歌手大賽時拍的
this is her on-again, off-again boyfriend
這是她分手了又和好和好了又分手的男朋友
ken newcombe.
肯·紐康比
their bodies were found in a park
在格羅頓鎮里男死者車
near the male victim's car in groton,
附近的公園里發現了他們倆的尸體
an affluent, mostly white suburb
格羅頓鎮在韋斯切斯特郡
of new york city in westchester county.
是紐約市郊一個富人區住的大都是白人
it's the third of 3 killings
這是三起謀殺案中的第三起
believed to be a series of hate crimes.
相信是因恨殺人的連環謀殺案
hate crimes?
仇恨犯罪?
the first 2 victims were keisha andrews, 15,
頭兩名死者是十五歲的凱莎·安德魯斯
and vickie williams, 17.
以及十七歲的薇琪·威廉姆斯
they disappeared from their homes in central westchester one night.
他們在同一晚在韋斯切斯特郡中心失蹤了
their bodies were found in a wooded area
在靠近市區的郡南部
in a southern part of the county near the city.
的林區中發現了兩人的尸體
strangled, beaten, stabbed
被拖行毆打扼死
and this was painted on their faces.
他們的臉上都畫著這個
what about this couple?
那么這一對呢?
how were their bodies found?
他們的尸體又有何發現?
another swastika.
又一個納粹十字
this one on the boyfriend's car.
不過這次是畫在男朋友的車上的
it's a different victimology.
被害原因不同吧
maybe just an escalation.
或許只是犯罪升級
jason: or a different killer.
或者是不同的人干的
hotch: and it doesn't end there.
而這決不會就這么結束了
yesterday an african-american community leader,
昨天一名非裔美國社會活動家
a reverend williams,
叫里弗倫德·威廉姆斯的
decided to take this on as a political issue.
決定要將此作為政治事件攬上身
racial hate in the suburbs.
說是那個區里的種族歧視
reverend williams: what we are seeing is pure apathy.
我們所看到的全都是冷漠
black kids are getting killed
黑人孩子們在挨個被謀殺
and the police are doing nothing to stop it.
而警方卻無所作為
when will these racists be confronted?
什么時候才能制止這些種族主義者?
apparently, in response to reverend williams' muckraking,
很顯然為了報復 里弗倫德·威廉姆斯揭露丑聞的演講
a black kid was beaten on the streets of groton this afternoon.
一個黑人孩子今天下午在格羅頓鎮的大街上被毆打了
connecticut neo-nazi group
康涅狄格州新納粹主義組織
called the white stallions claimed responsibility.
打電話給那些憤怒的白人聲稱對此負責
there are neo-nazi groups in connecticut?
康涅狄格州有新納粹主義組織?
the mayor of groton called me this morning, frantic.
格羅頓鎮的鎮長今天早上焦急的給我打電話
He is desperate to solve these crimes
他非常的想在犯罪再次升級之前
before it escalates even more.
能夠破案
what are the racial demographics of groton?
格羅頓鎮的人口狀況?
population 42,000. 8% black.
人口數量為四萬二千 百分之八為黑人
i'd say the mayor has reason to be worried.
我得說鎮長有理由如此擔憂
if it doesn't stop soon, it could flare up ???
如果不盡快破案這會迅速演變成鎮里的種族仇恨
"from the deepest desires
最極端的仇恨
"often come the deadliest hate."
往往來自于最深刻的欲望
socrates.
蘇格拉底
new york, new york.
紐約 紐約
too bad we're flying straight to the suburbs.
我們直接飛去市郊真是太糟了
hey, this is weird.
嘿這可夠怪的
There are traces of g.h.b.
在頭兩名受害人的體內
found in the first two victims
發現了g.h.b.
but no sign of sexual assault. so
但沒有發現死者受到過性侵犯的跡象
why would the unsub use a date-rape drug
為什么疑犯要用約會強奸藥
to commit a hate crime?
來進行仇殺?
maybe he wants to weaken them so they can't fight back.
或許他想削弱她們讓她們沒有反抗能力
but there was no g.h.b.
可是在后來的雙重兇殺案
in the victims of the double homicide.
的受害人體內卻沒有發現g.h.b.
there's a lot that's different about the double homicide.
跟普通的雙重兇殺案有很多不同點
the question is why.
問題是為什么
all right, we just got new information.
好了我們剛獲得了新的情報
a few weeks before the murder
在桑德拉·戴維斯和肯·紐康布
of sandra davis and ken newcombe,
被害的幾周前
a threatening letter was delivered to sandra davis' door.
桑德拉·戴維斯在家門口發現了一封恐嚇信
she showed it to her parents,
她將恐嚇信拿給了她父母看
who then notified the police.
之后她父母報警了
the police never figured out who wrote it.
警方卻一直沒有查出是誰寫的信
"we see ken with you and it makes us sick.
我們看見肯跟你在一起這讓我們覺得很惡心
"take care to stop this now,
小心處理別跟他見面了
"or you will pay.
不然你會為此付出代價
if you tell anyone about this, you will pay."
如果你敢跟任何人提起這事你也將會付出代價
strange. doesn't seem real.
奇怪看起來不像是真的
what do you mean?
什么意思?
first of all, the use of "we" in a threat this direct
首先在一封恐嚇信當中使用第一人稱我們
is almost always bogus.
基本上都是假的
one individual trying to diffuse responsibility.
某個人想試圖分散責任
also, the message itself seems contradictory.
另外信里的內容本身也是自相矛盾的
on the one hand, "take care to stop this now,
在一方面上邊說小心處理別跟他見面了
or you will pay"?
不然你會為此付出代價?
presumably, they want them to stop seeing each other. but then,
大概他們是想讓他們不要再見面 不過
on the other hand, they don't want them to go public with it.
另一方面他們卻有不想公開此事
"if you tell anyone about this, you will pay."
如果你敢跟任何人提起這事你也將會付出代價
the point of hate crimes is to increase publicity,
仇恨犯罪的重點就在于擴大影響
not decrease it. it's like terrorism.
而不是減少影響 就像是恐怖主義
an effective threat let's everybody know that they're in danger
一次有效的恐嚇會讓所有人都覺得自己處于危險之中
if they do this behavior.
如果寫這信的人也是如此的話
the author would want sandra to tell people about the note.
他會想讓桑德拉告訴所有人
doesn't sound like a guy who's actually prepared to kill.
看來不像是個真正準備殺人的人寫的
actually, it...doesn't sound like a guy at all.
事實上這根本就不像是個男人寫的
"take care to stop this"
小心處理別跟他見面了
implies empathy.
顯示出有移情作用
"take care"?
小心?
males don't use this type of language,
男人可不會用這種語言
especially when they're trained to threaten somebody.
特別是他們想要恐嚇某人的時候
this message is certainly written by a female,
這封信肯定是出自一名女子之手
and based on the lack of psychological sophistication,
基于缺乏心理成熟度這一點來看
i'd say it's most likely an adolescent.
我得說多半是名青少年
you think a girl killed these kids?
你認為是個女孩殺了這些孩子們?
I think a girl wrote this note.
我是說是個女孩寫了這封信
let's call that mystery number one.
我們就叫這作一號神秘事件吧
you got a number 2?
還有二號?
maybe.
或許吧
says here the autopsy on sandra davis was inconclusive.
這上面說尸檢過后 桑德拉·戴維斯的死因并不明確
she suffered blunt force trauma to the face,
她的面部遭到鈍器重擊
she had some bruising around her neck.
脖子上還有一圈淤痕
cause of death is still unclear. coroner's working on it.
死因依然不明驗尸官還在調查
a lot of questions.
有太多的問題
let's get started on some answers.
我們開始去找答案吧
agent jareau, gregory hughes.
讓熱探員我是格雷戈里·休斯
mayor hughes. yes.
休斯鎮長 是的
this is detective rick ware
這是州警局的
from the state police department.
里克·韋爾探長
we haven't had a murder here in 2 years, you understand.
你們得明白我們這兒兩年都沒發生過兇殺案了
this was way above our heads.
這是最直接的辦法
so we put rick in charge.
所以我們讓里克來負責調查
these are agents gideon, hotchner,
這是吉迪恩探員 霍奇納探員
morgan, and prentiss.
摩根探員 普倫蒂斯探員
i have to say that what's been happening here the last few weeks
我不得不說這兒過去幾周所發生的事情
is--it's just hard to fathom.
真的是真的是很難搞清楚
i mean, we're 30 minutes from the city.
我是說我們離市區只有三十分鐘
what do you mean?
你什么意思?
well, this isn't the de south.
那么這里并不是貧民區
for the most part, these are sophisticated new yorkers.
住在這里的大多數都是世故的紐約人
are you saying you don't think this is a race issue?
你是想說你認為這并不是種族歧視事件?
all we're saying is whatever happened here
我們想說的是不管正在發生什么
is way out of the norm for this community.
都不是這個社區平常的面貌
i wouldn't want you entering this investigation
我不想讓你們帶著
under assumptions that--well, aren't true.
某些不存在的假想來進行調查
fact is, we don't know what this is about yet.
事實上我們根本就不知道你們這是在說什么
we need to concentrate on the double murder
我們需要集中調查那樁雙重謀殺案
and make sure that it's the same killer, first of all.
首先得確認是不是同一名兇手
you mean there could be more than one?
你的意思是還不止一名?
we don't know that yet.
我們現在還不清楚
all we do know is the threat sent to sandra davis
我們所知道的就是送給桑德拉·戴維斯的恐嚇信
was written by an adolescent girl.
出自一名未成年的少女之手
you can tell that just from a half a page note?
你們就憑著半頁紙就知道了?
it's pretty straightforward profiling.
這是很簡單的側寫
is there a problem, officer?
有問題么警官?
uh, there was a girl that we suspected at first,
呃起先我們確實懷疑過一個女孩
but then we talked to her and dismissed her.
不過我們對她進行訊問之后就把她釋放了
i'd like to meet her.
我想見見她
i think it's a waste of time.
我想那只是浪費時間
i'd like to decide that for myself.
我想自己來確定是不是浪費時間
sandra showed us the note 2 weeks before she was killed.
桑德拉在遇害兩周前給我們看了這封信
we asked around the school for who might have
我們去學校問了問
a grudge against sandra and ken.
有誰可能忌恨桑德拉和肯
the only girl's name that came up was tonya mathis.
大家都只提到了一個女孩的名字 湯婭·馬西斯
rumor was ken dumped her for sandra,
謠傳說肯為了桑德拉拋棄了她
although ken told me
盡管肯跟我說
tonya was never his girlfriend.
湯婭從未做過他的女朋友
you said you talked to tonya about the note.
你說你們跟湯婭談過那封信
what'd she say?
她怎么說的?
she swore up and down she had nothing to do with it.
她信誓旦旦的說她跟那封信毫無關系
i find it pretty hard to believe she'd write a racist note.
我覺得真的很難相信她會寫出這種種族歧視的恐嚇信來
why's that?
為什么?
see for yourself.
你自己看看吧
that's tonya?
那就是湯婭?
in the flesh.
千真萬確
leave her in there for a few minutes.
讓她在里面待會再說
you're gonna make a 17-year-old girl sweat?
你想對一個十七歲的女孩進行逼供?
i want to scare the hell out of her.
我只是想嚇嚇她
did these kids live near here?
這些孩子都住在這附近么?
sandra davis lived about 1/2 mile west.
桑德拉·戴維斯住在朝西大約半英里的地方
ken newcombe about a mile east.
肯·紐康布住在朝東大約一英里的地方
what were they doing here?
那他們跑來這里干嗎?
when i was a kid, i used to hang out in the park at night,
我小時候也曾經有一晚跑到公園來
drink beers, hook up with a girl.
喝點啤酒 跟個女孩子鬼混
maybe, but i don't think these two were out on a date.
或許吧 不過我可不認為他們倆是出來約會的
why do you say that?
為什么這么說?
well, as ken was wearing a sweatshirt and tennis shoes,
那么 肯穿著運動衫網球鞋
sandra was wearing a dress,
桑德拉卻穿著裙子
high heels, and makeup.
高跟鞋而且還化了妝
she was definitely dressed to go out.
她肯定是打扮好了要去約會的
ken's body was found here?
肯的尸體是在這兒被發現的?
yeah. and sandra here.
是呀 桑德拉的尸體在這兒
but from the bloodstains,
但是從血跡來看
it was obvious that she was killed there
很顯然她是在那邊遇害
and then dragged here.
然后被拖到這兒來的
so the unsub shot ken first,
那么疑犯是先射殺了肯
sandra started to run and he chased her down.
桑德拉開始逃跑 他追了過去抓到了她
beat her and strangled her.
毆打她扼死她
he had a gun, why didn't he shoot her, too?
他有槍為什么不連她也射死?
he could overpower her,
他能制伏她
maybe he didn't think he could overpower ken.
或許他覺得無法制伏肯
no, it's more than that.
不 不止是那樣
the killer took the time and risked her escaping
兇手花時間冒著讓她逃跑的危險
to track her down and strangle her with his bare hands.
追捕她然后徒手扼死她
he was completely focused on her.
他的目標就是她
sandra didn't have a date with ken.
桑德拉不是跟肯約會
she had a date with the unsub.
她是來跟兇手約會
hello, tonya.
哈羅 湯婭
i'm agent morgan, this is agent prentiss.
我是摩根探員 這是普倫蒂斯探員
we're with the f.b.i.
我們是f.b.i.的
f.b.i.?
f.b.i.?
i'm gonna get right to the point.
直接進入正題吧
writing a threat like this?
你寫過這樣的恐嚇信吧?
it's a federal crime.
這現在是樁聯邦調查的罪案
i told him i didn't write that note.
我告訴過他我沒寫過
oh, i know what you told him.
噢我知道你跟他說過些什么
but this is not the principal's office,you understand?
不過這次可不是在校長辦公室你明白么?
the people you threatened are dead.
你恐嚇的人死了
i didn't kill anybody.
我沒殺過人
i know that.
這個我知道
i got it.
我來吧
because he didn't acknowledge you.
而對他很生氣
i get it.
這個我明白
he didn't admit that you were his girlfriend.
他并不承認你以前曾是他女朋友
i was his girlfriend.
我以前是他女朋友
yeah.
是呀
what about sandra?
那桑德拉呢?
she's the one who got the note.
她才是收到恐嚇信的那個人
why were you so angry with her, tonya?
你為什么要那么生她的氣 湯婭?
oh, this isn't just about her going with ken,
噢這并不僅僅是因為她跟肯交往
is it, tonya?
對嗎 湯婭?
that note says "we."
那封信上寫著的是我們
you wanted to make it look like other people were in on it.
你是想讓信看起來像還有其他人參與其中
like the whole town was against her. why?
好像整個鎮子的人都在針對她 為什么?
is that the way she made you feel?
是不是她讓你就這種感覺?
like everybody was against you?
好像所有人都針對你一樣?
it was that stupid talent show.
都是那個愚蠢的業余歌手大賽
what talent show?
什么業余歌手大賽?
i was just as good as her.
我又不比她差
she was just this quiet little girl who nobody liked.
她只是個沒人喜歡的安靜小女孩
then she sings, and suddenly she's all little miss popular,
然后她去唱歌了 就突然變成了最受歡迎的女孩
and ken's all over her.
而且肯完全被她征服了
it's not fair.
太不公平了
so, tonya...
那么 湯婭
look at me.
看著我
you wrote this note for revenge, didn't you?
你是為了報復才寫的這封信是么?
i know it was stupid.
我知道這樣做很蠢
but i just wanted to scare them.
不過我只是想嚇嚇她
i'm sorry.
對不起
we called tonya's family and friends.
我們已經致電湯婭的家人和朋友
we're checking her out, but
正在對她進行徹底調查不過
that girl didn't kill those kids.
那個女孩沒有殺過那些孩子們
it's how you've had to learn.
這就是你所學的辦法么
anybody seen reid?
有人見過里德么?
where's reid?
里德在哪兒?
coroner's report.
驗尸官的報告
"victim had been beaten so extensively,
受害者全身多處被打傷
"the cause of death was indeterminate.
死因不明
post-mortem stab wounds were also discovered."
另外還發現了死后刺傷
post-mortem stabs, huh?
死后刺傷哈?
what?
什么?
post-mortem stab wounds almost always indicate sexual homicide.
死后刺傷幾乎都意味著性謀殺
uh, this is also a fairly extreme overkill,
呃而且是相當極端的過度殺傷
which is markedly different from the other 2 girls.
顯然跟另外兩名女孩不同
so you're saying this was a different killer.
那么你是說有另外一名兇手
no, we're saying if it was the same killer,
不 我們是說如果是同一名兇手
the overkill indicates he didn't get what he wanted from someone--
過度殺傷意味著他沒有從某人身上得到他想要的
what he wanted?
他想要什么
sexual predators kill for sexual needs.
性侵犯者都是為了性需要才殺人的
and in this case, there's no sign of sexual assault on his victims.
而在這個案子里受害人身上都沒有受到過性侵犯的跡象
that tells us that he probably fetishises.
也就是說他很可能有戀物癖
takes some souvenir from his victims that
從受害人身上拿走某些紀念品
he uses to get off.
以讓他自己能開始屠殺
correct me if i'm wrong,
如果我說得不對就糾正
It doesn't sound like the m.o. of a hate crime.
這聽起來并不像是仇恨犯罪的作案手法
no, we're pretty certain that hate
不我們非常確定
wasn't the primary motive at all.
仇恨根本就不是主要的作案動機
he has a specific physical type
他有特別喜歡的某一類型的女孩
and he tries to cover his tracks.
他一直在努力掩蓋自己的行蹤
he is a serial killer.
他是個連環殺手
hi. hi, naomi.
嗨嗨 你好
it's nice to see you again. hop in.
再見到你真是太好了上來吧
thanks. thanks for picking me up.
謝謝 謝謝你載我一程
I wouldn't have any other way.
我別無選擇呀
and when did the f.b.i. finally arrive?
而f.b.i.的人是什么時候來的?
only after a white boy was killed.
就在一個白人男孩被殺后才來的
we cannot rely on the police.
我們不能只依靠警察
we must protect ourselves.
我們必須要保護我們自己
let the people who are taking our daughters
要讓帶走我們的女兒的人知道
know they will not get away with this.
他們決不可能逃脫的
rick: that's enough.
夠了
explain this to me.
跟我解釋一下
the swastikas on the bodies.
尸體上都有納粹十字
what do they mean?
那是什么意思?
hey're a distraction.
只是種娛樂
hotch: perhaps this killer isn't driven by hate,
或許這個兇手并不是因仇恨而殺人
but he wants us to think so
但是他想讓我們這樣認為
so we won't guess his real motive,
這樣我們就不能猜出他真正的殺人動機
which is serial sexual homicide.
這是樁連環性謀殺案
i'm confident the unsub's from this county.
我很確定兇手就在這個郡里
he knew the kind of hysteria
他知道這些納粹十字
that would flare up from these swastikas.
會將人們突然變得歇斯底里
reverend williams took the bait.
里弗倫德·威廉姆斯就上當了
judge is trying to buy us some time.
jj正在設法為我們多爭取些時間
she's talking to the reverend to see
她正在跟里弗倫德談
if he'll cool his rhetoric a little bit.
看看他能不能冷靜點少發點雄辯
hate crimes are political.
仇恨犯罪就會跟政治扯上關系
if we're right,
如果我們沒錯的話
this was personal.
這肯定是私人原因
well, we need to confirm that the double homicide
那么我們必需將這樁雙重兇殺案
is linked to the first 2 murders.
跟頭兩樁兇殺案聯系起來
we need to speak to the families of the victims.
我們得跟受害人家庭談談
we know how difficult this is for you.
我們知道這對你們來說有多難
thanks for talking to us.
謝謝你們能跟我們談
she just disappeared that night.
她就是那天晚上失蹤的
i know she must have just walked out the front door,
我想她該是從前門溜出去的
but i thought we'd hear that.
不過我覺得那樣我們能聽到的
what about the window in your daughter's bedroom?
那么你們女兒房間里的窗戶呢?
she couldn't have climbed out there.
她不可能從那兒爬出去的
it's been painted shut for years.
已經給封起來很多年了
no, it hasn't.
不沒有
what are you talking about, bree?
你在說什么呀 bree?
i fixed it so i could get out.
我為了了溜出去把它弄開了
you've been sneaking out in the middle of the night?
你一直在半夜偷偷溜出去?
i'm sorry.
對不起
you're not in trouble.
沒關系
but just tell me,
不過跟我說說
did she sneak out before?
她以前有偷偷溜出去過么?
no, i swear.
沒有我發誓
she always told me not to do it.
她總是跟我說別那么做
she was the good one.
她是個好孩子
she didn't deserve this.
她不該那么死的
nobody deserves this.
沒有人該那樣死
your daughter liked to sing?
你們的女兒喜歡唱歌么?
we dug up everything on the first 2 victims,
我們徹底調查了前兩名受害者的一切
and basically these girls were good students
基本上來說這些女孩子都是優秀生
who stayed out of trouble.
從來不惹麻煩
just like sandra davis.
就跟桑德拉·戴維斯一樣
and we found something else. they both liked to sing.
而且我們還發現了些新情況她們倆也都喜歡唱歌
one in church, and one in a band.
一個是在教堂一個是在樂隊
their parents said that this was their passion.
她們的父母說 唱歌是她們熱情的源泉
just like sandra davis.
就跟桑德拉·戴維斯一樣
african-american girls
非裔美國女孩
between the ages of 15 and 17 who like to sing?
年齡在十五到十七歲之間而且喜歡唱歌?
that's a pretty specific type.
這還真是個夠獨特的類型
sounds like the same unsub to me.
我覺得就像是同一名兇手
and the fact that they all sing,
而且她們都喜歡唱歌
that could be part of his m.o.
很可能是作案手法的一部分
maybe part of a ruse.
也可能是他詭計的一部分
another girl went missing.
又有一名女孩失蹤了
a naomi dade. 16 years old.
內奧米·戴德 十六歲
when? last night.
什么時候?昨晚
why are we just finding out about it now?
為什么我們現在才發現?
first victims weren't found for a couple of days,
頭幾名受害者都是失蹤幾天后才找到的
there's a chance she's still alive.
所以她很可能還活著
let's get to the profile before it's too late.
在他動手之前我們做個側寫吧
hey, i'm naomi.
嘿 我是內奧米
hi, I'm vickie
嗨我是vickie
what's up? my name's keisha
我的名字叫keisha
i've been singsing since i was 6 years old.
我從六歲開始就唱歌
suspect we're looking for is a black male,
我們要找的嫌疑人是一名黑人男性
statistically between the ages of 20 and 35.
總的來說年齡在二十到二十五歲之間
we know he's black because of his victims.
我們知道他是個黑人完全是因為受害人
sexually motivated killers almost always kill
性謀殺案中的兇手的目標
within their own race.
幾乎都是自己本種族的
the victims he's chosen are good girls.
他選擇的受害人都是好女孩
they're good students.
她們都是優秀生
no behavioral problems.
沒有操行問題
they're what we call "low-risk."
她們就是我們所說的低危人群
and the lower the risk of the victim,
受害人的越低危
the higher the intelligence of the unsub.
就越說明兇手很聰明
guy's a smooth talker.
這家伙口齒伶俐
makes people feel at ease. gains their confidence.
能讓人覺得很放松 很容易就能從他那里獲得自信
you'd be amazed what these guys can talk people into.
這些家伙說服人的能力讓人驚訝
jeffrey dahmer was once pulled over by police officers
杰弗里 殺人狂曾因開過了中線
for driving over the center line.
而被帶到了警察逮到
he'd thrown the garbage bag full of body parts
他在車后座上扔了很多
in the back seat of his car,
裝滿受害人肢體的垃圾袋
but he was so calm and so self assured,
不過他表現得很鎮定很自信
that he convinced the officers not to look in the bag.
說服了警官沒有檢查那些垃圾袋
he then went on to kill at least 15 more people.
之后他又繼續謀殺了至少十五名受害者
this guy's a hustler.
這個家伙是個騙子
he may not have a lot of education,
他可能受得教育不多
but he knows how to treat impressionable young girls.
但他知道如何對付敏感的年輕女孩
victor paleologus used to troll shopping malls
過去就常裝成電影制作人
pretending to be a movie producer.
在大型購物中心搜尋目標
he told kristine johnson
他拿007電影
for a james bond movie.
跟克里斯汀·約翰遜搭訕
and that was the last time she was ever seen alive.
而那也是最后一次有人見到她還活著
we think that because all these girls are singers,
我們認為正是因為受害人都喜歡唱歌
that the unsub may be connected in some way
所以兇手很可能
to the recording industry.
跟唱片業能扯上關系
we know the unsub has a vehicle.
我們知道兇手有車
big enough to transport a body.
而且足夠大能夠搬運尸體
it's clean.
車相當干凈
it's not too old.
也不會很舊
nice enough to make a girl feel comfortable inside,
好到能讓女孩舒服的坐在里面
but it's not flashy. this is not a guy
不過那車并不奢華這家伙
who wants to attract attention to himself.
這家伙并不想讓人注意到他
probably a large, dark sedan.
很可能是輛黑色的大型私家車
we recommend putting this profile on the news,
我們建議將此側寫通過電視新聞
the paper, anywhere it might be seen by the people in this town.
報紙以及一切可以讓這個鎮里的人看到的媒體發布出去
this guy's ruse didn't work on everybody.
這家伙的詭計不會對所有人有用
somewhere out there is at least one woman
外面肯定有不止一名婦女
who didn't fall for his game, and...
沒有上他的當而且
that's who we need to find.
那就是我們要找的人
the key to this unsub's psychology
這名兇手心理的關鍵
is the souvenir he takes.
是他所拿走的紀念品
we don't know what it is yet, but...
雖然我們還不知道那是什么但是
we know that once he has it,
我們知道一旦他獲得了紀念品
his victim tn becomes disposable,
他就可以任意擺布受害人了
and that's when he kills her.
那也就是他動手殺了她的時候
the unsub's ritual was interrupted
兇手在殺桑德拉·戴維斯的時候
when he killed sandra davis.
他的儀式被打斷了
we don't believe he was able to take a souvenir from her.
我們認為她并沒從她身上拿到紀念品
we think he may revisit her house
我們認為他會再去她家
or any place she may have frequented.
或者是她經常去的地方
we recommend surveillance in locations
我們建議在兇手可能接近年輕女孩的地方
where the unsub might approach young girls.
進行監視
churches, high schools,
教堂中學
libraries, coffee shops.
圖書館咖啡館
stick with the community.
徹底調查社區
the people of this county
郡里的人
should be able to offer some good leads.
應該能夠提供一些好線索
thanks a lot. good luck.
非常感謝祝好運
gid...
吉德...
whoa. hold on, hold on, hold on.
哇噢等等等等等等
you think community vigilance will be enough?
你認為社區警戒就夠了?
if it were, we'd be out of a job.
如果是的話我們就該失業了
i'm telling you not to do your job. jason.
我跟你們說別這么干
just want to make sure that we don't get ahead of ourselves.
只是我們自己要沉得住氣
what's he doing?
他在干嗎?
so please just sit tight one more minute.
所以請再坐著等會
what's the problem?
怎么了?
well, the problem is i would have to be crazy
那么問題就是如果公布這一側寫
to release this profile to the public.
會造成大混亂的
what are you talking about?
你在說什么呀?
reverend williams has already stirred up enough trouble
已經搞出夠多麻煩了
by choosing to make this town a soapbox
把這個鎮子當成了他的臨時演講臺
for his anti-racism campaign.
大搞反種族主義活動
what do you think is gonna happen if i go to the press
如果我讓媒體發布消息說兇手是個黑人
and tell them the killer is black?
你們覺得會怎樣?
hey. the best way to stop all this is to find that killer.
嘿阻止這一切的最好辦法就是找出兇手
and we just gave you the best way to do that.
而我們正是給了你抓住兇手的最好辦法
right. by telling everybody to look out
是呀告訴每個人小心
for an anonymous black man?
一個匿名的黑人男子?
they're gonna say that's racial profiling.
他們會說這是種族側寫的
it's not racial profiling.
這不是種族側寫
racial profiling is targeting suspects because of their race.
種族側寫是只因為其種族就其定為嫌疑人
we gave you a complete profile which includes race.
我們給你的是一個完整的側寫當中包含了種族而已
all right, look. the point is
好了聽著重點是
i've never even heard of a black serial killer.
我從來就沒聽說過黑人連環殺手
and neither have all the african-americans in this community
也不會讓在社區里所有非裔美國人
already upset by what's been happening here.
因為所發生的一切變得不安
you can believe in black serial killers or not,
你相不相信有黑人連環殺手這件事
but the fact is they do exist.
事實是確實存在黑人連環殺手
and it's only a matter of time before he kills another girl.
而且他遲早會動手殺另一名女孩的
all right, look. i am not interested in debating this.
好了聽著我沒興趣跟你們爭辯
detective ware is more than capable
韋爾探長來負責調查
of heading this investigation.
會更加稱職
you gonna let this happen?
你準備就讓這一切發生?
let what happen? make every black man
讓什么發生?讓社區里的黑人男子
in this county a target?
都變成嫌疑對象?
rick. what?
怎么?
we found naomi dade's body.
我們找到了內奧米·戴德的尸體
damn it.
該死的
we got a mass of reporters out there.
外面有一大群記者
what's it gonna be, detective?
到底要怎么辦探長?
please.
請求你
let is help you.
讓我們幫助你吧
finally, i want to assure you we considered all options,
最后我向大家確保我們考慮過了所有細節
and we're certain this is the best course of action.
確定這是最好的辦法
thank you.
謝謝你
detective, i think you made the right choice.
探長我認為你做出了正確的選擇
i hope this doesn't come back to bite us in the ass.
我希望這不會讓我們難堪
why would it?
為什么會呢?
why? last thing i need is to spread fear
為什么?我最不愿看到的就是讓恐懼感擴散
that a dangerous black man running around this county.
讓大家覺得有一名危險的黑人男子在社區里流竄
best way to solve your problem is to stay focused
解決你的問題的最好辦法
on what we need to do to catch this guy.
就是專心做我們想做的事抓住那個家伙
tell me. tell me what to do.
告訴我 告訴我怎么做
we need to get the word out--
我們得把消息散布出去
not just on the news.
不能只靠新聞
we need to talk to these kids face to face.
我們得跟這些孩子們面對面的談談
gotta give them the profile.
得告訴他們這個側寫
what about the talent show that sandra davis sang in at her high school,
從桑德拉·戴維斯在她中學參加的業余歌手大賽著手怎么樣
that could be where the unsub saw her sing.
兇手很可能就是在那里看到了她唱歌
that's a good idea. talk to the kids at her high school.
好主意跟她學校的同學談談
set up a tip line. yeah, you got it.
開通舉報熱線好的知道了
well, i hate waiting around. so, what do you say, ware?
恩我討厭在這兒坐著等 那么你怎么說 韋爾?
want to join the patrols?
要不要跟我們一起去巡邏?
get back on the street? pretend to be a beat cop again?
回到街上?又裝巡邏警察?
yeah.
是呀
beats waiting around here for more bodies, don't it?
總比在這兒干坐著等著下一具尸體的出現來得好吧?
let's do it.
一起去吧
tips have just started to come in.
開始有人打進舉報熱線了
so far, we have fingers pointed at a minister...
到目前為止有人舉報了一名牧師
you don't have to do this.
你沒必要那么做
a janitor at his school, and...
還有一名學校的看門人他
oh! the reverend jesse jackson.
噢 叫里弗倫德 杰西·杰克遜
is anything useful?
有什么有用的消息么?
not so much. keep diggin'.
還沒有 繼續查
hey, uh, i got someone who remembers seeing
嘿 呃 我這里有個人他記得昨天看到過
a black guy they didn't recognize driving around in a black lincoln
一名不認識的黑人男子駕駛一輛黑色的林肯轎車
in front of our last victim's house yesterday.
在最后那名受害人門前晃悠
that's the second sighting for that vehicle.
這已經是第二次有人舉報看到過那輛車了
it fits the profile-- large, dark sedan.
跟側寫想吻合黑色的大型私家車
include it in the press release.
讓媒體也向外報導這條消息
yeah. yeah, i got it.
好的 好的 我明白了
suspect may be driving a black town car.
嫌疑人很可能駕駛一輛黑色的林肯城市轎車
may be?
可能?
it's something.
這情報很重要
no, i'm good.
不不用了
for what it's worth, um...
到底有什么值得你
took balls to stand up to the mayor like that.
幫那樣的鎮長收拾爛攤子
you would've done the same thing.
你也會做同樣的事情的
i don't have to work for the guy.
我又不用給那種人做事
i know that was a tough decision.
我知道那是個艱難的決定
don't you ever wish it didn't matter?
難道你沒希望過它沒什么大不了的?
it?
它?
color.
膚色
hmph.
judge me by the content of my character.
別以貌取人從我的內在來認識我
i mean, why does it even have to be part of the equation?
我是說為什么非把膚色扯進這事里來?
people are dying. we need to get the bad guy.
有人遇害我們就得抓住壞蛋
that should be it.
就應該這樣
no half-cocked reverends running around,
沒有輕率的里弗倫德四處奔走
getting people mad about the wrong thing.
搞得大家為錯誤的事情而瘋狂
no mayors so afraid of offending black folks,
也沒有如此怕得罪黑人的鎮長
he doesn't even want to tell the community what to look out for.
他根本就不想告訴大家我們到底在查找的是什么
it's exhausting sometimes.
有時候真的很累
it's the way it's always been, man.
一直都是這樣的伙計
politicians, community leaders-- they do what they do.
政客社會活動家他們做他們想做的
you and me-- we do what we do.
你和我我們做我們想做的
we're the foot soldiers in these streets getting the job done.
我們就是大街上完成任務的步兵
hmph. foot soldiers.
恩步兵
right.
說得對
only ones who ever really get results,
只有最后能查出結果的人才贏了
you know what i'm sayin'?
你知道我在說什么嗎?
ware.
韋爾
right there.
那邊
it's a black town car.
一輛黑色的林肯城市轎車
yeah, just a few blocks from sandra davis' house.
是呀離桑德拉·戴維斯家的房子只有幾個街區
he's turning right.
他向右轉了
turn right here.
這里轉右
there it is.
在那兒
got me yeah
掩護我 好
nothin'.
什么都沒有
you hear that?
你聽到了么?
ware. ware: yeah.
是的
it's a false alarm. it's just a car service.
是假警報不過是汽車服務
all right. i'll be right out.
好我這就出來
i got him! i got him!
我射中他了我射中他了
what the hell are you doing?!
你到底在干嗎呀?!
freeze! put down your weapon.
別動 放下武器
the cops, damn it. i'm f.b.i.
警察該死的我是f.b.i.
what? listen to me. do not shoot.
什么?聽我說別開槍
i'm gonna reach in my back pocket and grab my wallet.
我想在我后褲袋里拿錢包
all right? all right?!
好吧? 好吧?!
i'm f.b.i., man.
我是f.b.i. 伙計
i didn't know.
我不知道
give me your gun. give me your gun!
把你的槍給我 把你的槍給我
call 9-1-1. this man needs help.
打911 他需要救護
go! call 9-1-1!
去呀 打911
ware, nah, nah, nah. come on, man.
韋爾 不 不 不 別這樣伙計
nah. hey. look at me. look at me.
別嘿看著我看著我
ware, you're going to be all right.
韋爾 你會沒事的 會沒事的
i'll get you some help, ware.
我找人叫救護車了 韋爾
talk to me. hey, just talk to me. i'm right here.
跟我說話 嘿 跟我說話呀 我就在這兒 伙計
tell me about that family of yours.
跟我說說你的家庭
huh? you got 2 kids, right?
哈?你有兩個孩子對么?
yeah. i saw those pictures in your car.
是呀 我看到了你車里的照片
what's your little one's name?
小的那個叫什么?
huh?
哈?
dwayne. all right, that's good.
德維恩 好的 很好
that's good. come on. i got you, man.
很好別這樣我抓緊你了伙計
you ain't going nowhere.
你哪兒也不去
all right? all right?
好么?好么?
tell me about dwayne? how old is he?
跟我講講德維恩?他多大了?
uhh. uh...
呃呃
come on. ware, talk to me. say it.
來呀 韋爾 跟我說呀說呀
hey--hey. don't you leave me. no.
嘿 嘿 別丟下我呀 嘿
come on. don't you do this.
別這樣 你不能這樣 伙計
ware! ware! no. come on, man.
韋爾 韋爾 不 別這樣 伙計
what the hell happened?
到底發生了什么事?
i didn't know he was a cop.
我不知道他是個警察
w-we saw this black car parked in front of our house.
我們看到了輛黑色的林肯車停在家門口
this black guy with a gun sneaking around the yard.
這個黑人拿著槍偷偷闖進院子
so, you shot him?
所以你就開槍射他?
i--i was scared.
我 我很害怕
i got a family.
我有家人
so did detective ware.
韋爾探長也有家人
where's morgan? back here.
摩根在哪兒?后邊
you ok?
你還好吧?
yeah, j.j.
是我 j.j.
you're kidding.
你在開玩笑吧
another girl just went missing.
又一名女孩剛才失蹤了
all right, we're on our way.
好的我們就來
the girl's name is ally hadley.
女孩名叫阿莉·哈德利
she told her mom she was sleeping over at a friend's house,
她跟她媽媽說晚上要在朋友家睡
but she never showed up there.
但是她卻并沒有去朋友家
well, i'm sure she's just out
那么我很肯定她是跟
with some other friends or a guy or--
其他一些朋友或者某個人出去的
she says she never does this. she a--
她說她從來沒這樣做過她
good girl.
是個好女孩
yeah. she's african-american.
是的 還是非裔美國人
15 years old. she loves to sing.
十五歲喜歡唱歌
guys we got a witness. a girl who saw the report on the news.
伙計們我們找到了目擊證人是個看了新聞的女孩
she says a guy came up to her about a month ago,
她說有個家伙大約一個月前來找過她
claiming to work for a record company.
那家伙說是在間唱片公司工作
she's on the way in.
馬上就到
i'll call the others.
我跟其他人打電話
it was after choir practice at the church.
就是在唱詩班在教堂練習完畢之后
he came up to me outside--
他在教堂外找上了我
this black guy.
那個黑人男子
told me he was an executive at some record company
告訴我說他是某間唱片公司的主管
and he goes to churches in the area to scout talent.
他來這一區的教堂就是為了尋找有天分的歌手
he said i had a great voice, and he'd like to record me.
他說我聲音很好聽要給我錄音
what did you say?
你怎么說的?
i told him i wasn't interested.
我告訴他我沒興趣
he gave me some kind of business card
他給了我一張名片之類的東西
and told me to call him if i changed my mind.
告訴我如果改主意了就聯系他
it didn't even have a company name on it--
上面連公司名字都沒有
just his name and a phone number.
只有他的名字和電話號碼
it looked so fake.
看起來就很假
how could anyone fall for that?
怎么會有人為那個上當?
do you have the card?
你還留著名片么?
i didn't have to keep the card.
我沒必要留著名片
why?
為什么?
i knew him.
我認識他呀
i was beginning to think you guys had forgotten all about me.
我開始以為你們這些人都把我給忘了呢
well, we need you now more than ever, hot stuff.
那么我們現在比任何時候都更需要你 奇才
aww, it's like candy to my ears, sugar. go.
噢 像往我耳朵里灌蜜糖一樣 甜甜心 說吧
all right, here's the scoop.
好了 情況是這樣的
the guy's a freelance musician.
這家伙是個自由作曲作詞的音樂家
played keyboard for the girls' high school musical.
為女孩子們的中學音樂劇彈鍵盤配樂
we contacted the school, and they gave us a name--
我們跟學校聯絡過了他們告訴了我們一個名字
terrance wakeland.
特倫斯·威克蘭德
in the new york metropolitan area
在紐約的中心城區
including westchester county.
包括威斯敏斯特郡
computer says 3.
電腦顯示有三個
he may work at a recording studio or record company.
他很可能在一間錄音棚或是某間唱片公司工作
ok, i'm going to cross reference with i.r.s. records.
好的我跟i.r.s.的記錄交叉對照一下
gotcha.
找到了
mount vernon, just outside the bronx.
就在布朗克斯外面的弗農山的
a and l studios--looks like they went bellyup a few months ago.
a&l錄音棚好象幾個月前破產了
but he still works there as a security guard.
不過他還在那地方做保安
thanks, mama. you're the best. let's go.
謝謝了 老婆 你是最棒的 走吧
you're lucky the studio was available tonight.
你很走運今晚錄音棚是空著的
you're not nervous, are you, ally?
你不會緊張對吧 阿莉?
no. good.
不 會很好
good. good. don't you worry.
很好很好別擔心
i'll have you back before your parents even know you're gone.
我會在你父母發現之前送你回去的
hey. let's go.
嘿我們走吧
man on police radio: all units to a & l studios,
所有單位馬上趕到a&l錄音棚
5663 vincent boulevard. mount vernon.
在弗農山文森特林蔭大道5663號
what are the chances of us catching the psycho on time?
我們能及時趕到的機會有多大?
oh, that was it. you killed that last take!
噢 就是這樣 你真是唱得太棒了
i'll--i'll be right out.
我 我馬上就出來
i've never been in a real recording studio before.
我以前從來沒進過真正的錄音棚
yeah. well, you wouldn't know it.
真好 恩 你根本就沒察覺到
i mean, you're so comfortable.
我是說你表現的很自如
it sounded like you were in your own living room singing.
就像是在你自己的臥室里唱歌一樣
it felt good.
感覺真棒
yeah.
是呀
hey, i'm sorry. your--your throat must be tired.
嘿抱歉你你的喉嚨有點疲倦了
you want some water? sure.
要喝點水么?當然
hey, our road's closed. construction.
嘿 封路了 在整修
isn't there a faster way?
有沒有捷徑?
not that i know of. no.
據我所知沒有沒有
hey, you know not a lot of girls your age
嘿要知道像你這個年紀的女孩
would have chosen a song like this.
沒多少會選這樣一首歌的
really?
真的么?
oh, yeah.
噢是呀
and that look-- that face you got.
而且你長得那么漂亮
i mean, you got this real smokey kind of tone.
我是說你擁有那種真正沙啞的磁性嗓音
like something you hear in a thirties harlem supper club.
就像是在一間哈萊姆區的超一流酒吧聽到的歌聲
i mean, do you have any idea what your music does to me.
你有沒有想好要為我做哪種音樂路線
no.
還沒有
it takes hold.
得慢慢來
you get a song stuck in your head.
你腦子里就回旋著一首歌
but for me, it gets stuck right here.
但是對于我來說它卻在這里回旋
once it's there,
一旦它在這兒
there's just no letting it go.
我就不能讓它跑掉
it's just...
它就是
it's weird, like crazy.
很奇怪 像毒藥一樣
you're all right
你沒事了
you all right?
你沒事吧?
yeah. just... a little dizzy.
是呀就是就是有點暈
what i'm saying is that it's so beautiful.
我想說的就是實在是太美了
ally, i just can't
阿莉 我只是不能
let it live.
讓它活下去
you ever feel that? like there's something so beautiful
你有感覺到么?就像有些很美的東西
so beautiful you can't let it live to show you
美到你不能讓它存在不能讓它一直告訴你
to remind you of how ugly you are?
一直提醒你你有多么的丑陋?
i--i don't feel so good.
我我感覺不太好
son of a bitch!
臭婊子
you think i'm ugly?
你覺得我很丑?
aah!
help! somebody help!
救命 救命
i'll cover the door.
我守門口
right over here
就在那邊
right there. go.
check the back.
看看后邊
morgan!
摩根!
yeah.
來了
door are wide open, lights are on. somebody left in a hurry.
門是大敞開的燈是亮著的看來有人剛剛匆忙離開了
there was definitely a struggle.
這兒肯定發生了搏斗
so, maybe she's still alive.
那么她可能還活著
they were here. and maybe she tried to flee.
他們來過這兒或許她試圖逃跑
she could be in the neighborhood, trying to get away.
她很可能就在附近想要逃脫
hotch, look at this. hotch
看看這個
it's the voices, man,
是聲音伙計
his souvenirs.
他的紀念品是聲音
let's go.
快走
what's your problem?
你有什么問題呀?
help me.
救命
what's the matter?
怎么回事?
where--where am i?
我在哪兒呀?
whoa. what did you take?
哇 你吃了什么呀?
ally! ally, there you are!
阿莉 阿莉 你在這兒呀
you know this girl?
你認識這個女孩?
thank you, officer. this is my baby cousin.
謝謝你 警官 她是我表妹
her parents are out of town,
她父母都出城了
and i'm taking care of her right now.
現在得我來照顧她
and, uh, she snuck out and obviously got herself
呃 她偷偷溜出來 而且很顯然
some kind of wasted. i'm very, very sorry.
好像還去磕藥了 真是抱歉
come on, ally. come on. party's over.
來吧 阿莉 來吧 派對結束了
hey, you want me to tell your parents what you've done?
嘿你想讓我告訴你父母你都干了些什么嗎?
i mean, look around you. this is a dangerous neighborhood, ally.
我是說你好好看看這附近可是很危險的呀 阿莉
you could have gotten yourself killed.
你可能會被殺了的
you know this man?
你認識這個人么?
again, officer, i'm very, very sorry.
警官再次向您表示歉意
she's--she's really out of it.
她 她真的是不行了
come on, ally, you can sleep it off when you get home.
好了 阿莉 回到家就能好好睡上一覺了
can i go now? or am i gonna have to stand here all night
我現在能走了么? 還是我得在這里站一整晚
while you mess with this kid?
看著你盤問這孩子?
there they are.
他們在那兒
wakeland, f.b.i.! don't move!
威克蘭德 f.b.i. 別動
whats going on? let her go.
怎么回事?放開她
what did i do? let her go.
我干什么了?放開她
well, you think this is about those murdered girls, right?
這跟那些被謀殺的女孩有關是么?!是么?!
he won't let her go. he could be armed.
他不放手 很可能有武器
just calm down! do not shoot! i want you to calm down,
冷靜點 別開槍 我要你冷靜點
hey, what the hell are you waiting for?!
嘿 你們到底在等什么?!
do it!
放下
put your weapons down so we can move in. do it!
放下武器這樣才有回旋的余地 放下
wakeland, get away from the girl.
威克蘭德 離那個女孩遠點
turn around.
轉身
hands on your head.
把手放到頭上
let's go.
走吧
you all right?
你沒事吧?
i was just thinking.
我只是在想
i know what it's like to grow up without a father.
我知道沒有父親長大的滋味
their father died a hero.
他們的父親死的很英勇
so did mine.
我父親也是
doesn't make it any easier.
但并不能讓生活變得輕松些
"the life of the dead is placed in the memory of the living."
死者的生命總是會置于生者的記憶之中
cicero.
西塞羅
oops! sorry.
噢 抱歉
oh, wait a minute.
噢等會
no, you didn't.
不 你不會吧
where did you find this?
你在哪兒找到的這個?
in the airport. can you believe it?
在機場你相信么?
haven't read this in fift--like--12 years.
有五年級的時候看的這本書有十二年了吧
ok, that's funny. hmm.
好了很有趣的恩
chapter 3's where it starts to get good.
從第三章開始就非常精彩了
ok. i will let you know when i get there.
好的我讀到那里了一定告訴你
all right, you do that.
好的你說的噢
you all right?
你沒事吧?
reid.
里德
hmm?
恩?
i said, are you all right?
我說你沒事吧?
i'm fine.
我很好
thanks for broadcasting it.
謝謝你大聲廣播
hey, talk to me.
嘿跟我談談
whatever you say to me in confidence is between us.
你要相信不管你跟我說了什么都不會有第三個人知道
you know that right?
你知道的 對吧?
i don't have anything to tell you.
我們把所有的事情都告訴你
reid, listen to me.
里德 聽我說
what you went through out there,
你所經歷的那一切
nobody expects you to rebound--
沒有人想要讓你馬上恢復
i can still do my job, all right.i'm not gonna freak out.
我還能繼續干我的工作對吧我不會變態的
you think i don't know that.
你覺得我不知道這個么
it's the crime scene photos.
這是犯罪現場的照片
crime scene photos?
犯罪現場的照片?
the dead girls in the leaves.
躺在樹葉當中的女死者
reid, we've seen worse. reid
我們還見過更糟糕的
i know. i know we've seen worse, but...
我知道 我知道我們還見過更糟糕的但
for the first time, i know.
但這是我第一次知道那種感覺
i look at them, and... i look at them and i-- i know what they were thinking.
我看著她們就 我看著她們就知道她們在想什么
and i know what they were feeling, like, right before.
我知道她們的感受就像就在我面前一樣
that's called empathy.
那就是移情作用
and it's a good thing.
是件好事
it's not. it's got me all messed up.
不好把我都搞得一團糟
i don't know how to focus. i can't do my job as well.
我不知道如何集中精神不能干好我的工作
so, what do i do?
那么我該怎么做?
you use it.
你該利用它
let is make you a better profiler,
讓它令你成為一名更出色的側寫員
a better person. a better person.
一個更好的人 一個更好的人

重點單詞   查看全部解釋    
flare [flɛə]

想一想再看

n. 閃光,閃耀,[天]耀斑
v. 閃光,閃耀

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
straightforward [streit'fɔ:wəd]

想一想再看

adj. 筆直的,率直的

 
escalation [,eskə'leiʃən]

想一想再看

n. 增加;擴大;逐步上升

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 應該得到
vt. 應受,值得

聯想記憶
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 發動的,運動的,積極的,動機的
n.

聯想記憶
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協商會

聯想記憶
inconclusive [.inkən'klu:siv]

想一想再看

adj. 非決定性,不確定的,不得要領的

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 江苏卫视今天节目表| 女演员佟欣简介| 王艺霏| 《我的美女老板》电视剧| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱| 疯狂愚蠢的爱| 海南岛全景图| 风云太白山电影| 铁血使命演员表全部| 香谱72图解详细解释大全 | 金秘书为什么那样| 武林外传一共多少集| 左航个人资料| 《感恩的心》儿童朗诵| 马子俊| 白丝美女被挠脚心| 黄色网址视频免费| 人总要有点爱好,生活才能继续| gayvideos| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 陈诗雅韩国| 抚养费标准一般是多少钱一个月| 热带夜的引诱| 大海啊故乡钢琴谱| 市川实日子| 国产精品欧美大片| 女同性激烈床戏舌吻戏| 男同性恋者| 搜狐网站官网| 电视剧零下三十八度手机免费观看| 帕瓦德奥特曼| 白浩| 奇门遁甲免费讲解全集| 亚洲免费资源| 守护大电影| 寿康宝鉴戒期表| 吴京电影全集完整版喜剧| 一眉道人演员表| 二年级100个数学应用题| 算24点| 宫政|