I can't comment without violating our agreement that i'll not criticize your work. -Then what was "Oh, boy"? Great restraint on my part.
我無法在不違法協議的情況下批評你的作品。那你還說,老天爺。我已經相當克制自己了。
There's nothing wrong with the science here. -Perhaps you mean a different thing than I do when you say, "Science."
我的科學研究沒有問題。你所謂的科學研究跟我的理解相差甚遠吧。
Okay, how's that? You actually had it right in the first place. Once again, you've fallen for one of my classic pranks. Bazinga!
那這樣呢?其實剛剛的才是對的。你又掉進我的經典惡作劇陷阱了。氣死你。
Now here's a peculiar e-mail. The president of the university wants me to meet him at his office tomorrow morning at 8:00 a. m.
收到一封很怪的郵件,大學校長要我明天早上8點去他辦公室見他。
Why? It doesn't say. It must be an emergency. Everyone at the university knows I eat breakfast at 8:00. and move my bowels at 8:20.
為什么?沒說,肯定是緊急事件,大學里的人都知道我8點吃早餐,8點20腸胃開始消化。
Yes, how did we live before Twitter? I guess you'll find out what it is in the morning.
沒用推特網站前過的是什么日子?明天早上就知道什么事了。
That's 14 hours away. For the next 840 minutes, I'm effectively one of Heisenberg's particles; I know where I am or I know how fast I'm going, but I can't know both.
還要14個小時呢,接下來840分鐘我會像海森堡的粒子只知道自己的地點或移動速度,但卻不能同時知道兩者。
Yet how am I supposed to carry on with this huge annoying thing hovering over my head? Yeah, I know the feeling.
這些惱人的東西老在我腦子里亂轉,我怎么受得了。我很清楚這種感覺。
Leonard? Leonard? Leonard? -Sheldon, it's 2:00 in the morning.
萊納德,萊納德,萊納德。謝爾頓,現在是早上2點。
Why is everybody keep telling me what time it is? -Everybody?
怎么每個人都跟我說現在幾點?每個人?
You, the president of the university, his wife, their sullen teenage daughter. That entire family is fascinated by what time it is and whether people know it.
你,大學校長,還有他妻子,他們氣急敗壞的女兒。他們全家都對現在幾點別人知不知道很感興趣。
You went to President Seibert's house in the middle of the night?
你居然在半夜跑去塞伯特校長家?
He didn't respond to my e-mail, his phone number is unlisted. Tell me what my other option was.
他沒回復我的郵件,我又不知道他的電話,那我還能怎么辦。
You could have waited until morning. I know, look who I'm talking to.
你可以等到早上啊。對了,對于你是不可能的。
Do you remember the grant proposal I submitted to the National Science Foundation to detect slow-moving monopoles at the magnetic North Pole?
你還記得我向國家科學基金會提交的申請去北極勘測慢速磁單極子的申請嗎?
Hardly a day goes by when I don't think about it. Aw, how nice. Well, a space opened up at the last minute on the NSF expedition to the Arctic Circle.
一天不記都不行呢。你真好?;饡谋睒O考察隊員確定最后一刻空出了位置。
He offered to send you to the North Pole? -Yes. In fact, he was quite enthusiastic. He said, "Frankly, if I could send you tonight, I would."
他批準讓你去北極?對,他還相當熱情呢。他說,坦白說我巴不得今晚就送你去。
Okay, well, do you want to go? -Of course not. I'm a theoretical physicist. A career I chose in no small part because it's indoors.
那你想去嗎?當然不想。我是理論物理學家,我選這個職業完全出于能在家辦公。
But if I'm able to detect slow-moving magnetic monopoles there, I will be the scientis to confirm string theory.
但如果我能在北極勘測出慢速磁單極子,我就能成為證明弦理論的科學家。
People will write books about me. Third-graders will create macaroni-art dioramas depicting scenes from my life.
人們會寫書贊揚我,三年級學生會做意粉畫描繪我的一生。
Sure, maybe a tableau of me trying to pummel you to death. -Sarcasm? Maybe.
當然,說不定畫個我揍死你的場景。冷嘲熱諷?有可能。
I'm on the horns of a dilemma. Can you imagine me, Sheldon Cooper, at the North Pole? -Easy peasy, I'm doing it right now.
真叫人難以取舍。你能想象我,謝爾頓?庫珀在北極嗎?小菜一碟,我現在就想著呢。
I'm not good with cold, Leonard. How often have we had to leave a movie theater because I got a headache from drinking the Icee too fast? I can't go. -Well, then don't go.
但我怕冷啊,萊納德,我們都多少次因為我喝冰吸太快頭疼而提前離開影院。我不能去。那就別去。
How can you say that? The scientific opportunity of a lifetime presents itself and my best friend says "Don't go." All right, then go. -Listen to you. How can I possibly go?
你怎么能這么說,難得的科學機遇就在眼前,我最好的朋友卻讓我不要去。那就去唄。瞧你說的。我怎么去啊。
Sheldon, what are the words I can say right now to end this conversation and let me go back to sleep?
謝爾頓,我到底要說什么才能結束這個話題,讓我回去睡覺?
Odd, President Seibert posed the exact same question. -How was it resolved?
真奇怪,塞伯特校長也這么問我。結果呢?
It wasn't. His wife set their dogs on me and rendered the question moot.
沒結果,她妻子放狗咬我,結果沒下文了。
Just imagine. If he says yes, we'll have an entire summer without Sheldon.
想象一下,如果他答應了,我們就能享受整個沒謝爾頓的夏天。
We could play outside. -We could sit on the left side of the couch. I could use the bathroom at 8:20. -Our dreams are very small, aren't they?
我們能去戶外玩兒了。我們能坐在沙發左邊了。我能在8點20上廁所了。我們的夢想真渺小啊。
Good news, gentlemen, I have tentatively accepted...the invitation to join the Arctic Expedition.
好消息先生們,我暫時接受了。加入北極考察隊的邀請。
It's not gonna be the same without you. Godspeed.
沒有你怎么行。祝馬到成功。
Thank you, but your sentiments may be premature. -Ooh, I don't like where this is going.
謝謝,但別高興得太早。我有種不祥的預感。
I would like to propose, that the three of you accompany me. -To the North Pole? -Yes.
我正式提議,你們三個和我一起去。去北極?沒錯。
Is this just so we won't touch your stuff while you're away?
是為了確保你走后我們不會碰你的東西么?
I'll admit that was a concern. But the fact is, I'll need a support team. And the three of you are my first choice. -Really?
我承認我是有此顧慮,但事實是我需要一個團隊協助我,你們三個是我的最佳人選。你確定?
Well, there are others who might be more qualified, but the thought of interviewing them gave me a stomachache.
的確有很多人比你們更加夠格,但一想到要面試他們我就胃疼。
Now, I know I'm proposing an enormous undertaking, so why don't you take a few moments to discuss it?
我知道這個提議比較重大,你們花幾分鐘討論一下吧。
We're not really gonna go to the North Pole with him, are we? -I'm still within earshot! You may want to wait for my door to close.
我們不會真要和他跑去北極吧?我現在還能聽得到。你們得等我把門關上。
We're not really gonna go to the North Pole with him, are we?
我們不會真要和他跑去北極吧?
Hang on. Let's talk about it. This is a National Science Foundation expedition. I don't know how we can turn it down.
等下,咱們想想,這是國家科學基金探險項目,咱們怎么能拒絕呢?
Easy. Instead of saying, "No, we don't want to go on an NSF expedition," say, "No, we don't want to spend three months stuck in a cabin in the Arctic Circle with an anal nutbag."
簡單,不是說我們不想參加基金探險項目,而是我們不想花三個月跟一個瘋子杵在北極圈的小木屋里。
But if we were part of the team that confirmed string theory, we could drink for free in any bar in any college town with a university that has a strong science program.
但如果我們能成為證實弦理論團隊的一員,我們就能去任何大學城的酒吧免費喝酒,只要那個大學有比較強的科學研究組織。
Howard, this is big science. You could be the engineer who builds the equipment that puts us on the cover of magazines.
霍華德,這可是重大科研項目,你可以成為組建儀器設備的工程師,我們能因此上雜志封面呢。
I could also be the engineer who builds the crossbow that kills Sheldon. -You still might get on a magazine.
我也可以成為那個造出一把弩弓射殺謝爾頓的工程師。你仍然可能因此上雜志。
So you guys are seriously considering this? -Yes
你們倆真的慎重考慮過了?是的。
And you think you can put up with Sheldon?
你們覺得能受得了謝爾頓嗎?
Well, I'm a Hindu. My religion teaches that if we suffer in this life we are rewarded in the next.
我是印度人嘛,我的信仰告訴我,今生的苦難來世將轉為福音。
Three months at the North Pole with Sheldon, and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!
和謝爾頓在北極歷練三個月,我能重生成一個身材火爆又會飛的億萬富翁。
Well, gentlemen, have you reached a decision? -I'm in. Me, too. Oh, damn it. Peer pressure. Fine.
先生們,做出決定了么?我加入。我也加入。該死,我壓力很大,只好從了。
Excellent. Just an FYI, as I am the expedition's team leader, protocol dictates that be phrased, "Fine, sir." But don't worry, there will be a briefing.
很好,友情提示下,既然我是考察隊的隊長,按規定你應該說好的隊長。不過別擔心,會有新生培訓的。
Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny
佩妮。謝爾頓。佩妮。謝爾頓。佩妮。謝爾頓。佩妮。謝爾頓。佩妮。謝爾頓。佩妮。
What do you want? I need access to the Cheesecake Factory's walk-in freezer.
你要干嘛?我想進入芝士蛋糕廠的步入式冷藏室。
Now, honey, I already told you, the hamburger meat is fresh and stored at a safe temperature.
親愛的,我說過了,漢堡的肉餅是冷鮮保存的。
No. This is to train for a three-month expedition to the magnetic North Pole. -What?
不,這回是為了三個月的北極考察訓練。啥?
I don't know how that sentence could possibly confuse you...but to elaborate, I'm going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz and Koothrappali.
我不知道這句話哪里讓你聽不懂了。說詳細點,我將和萊納德,沃羅威茨,庫薩帕里一起去北極圈。
You're all going? Yes. For three months? Yes. -Excuse, me.
你們都去?是的。去三個月?是的。緩一緩。
Is that a yes or a no on the freezer? The woman has the attention span of a gnat.
冷藏室的事你到底是同意還是不同意啊,這女人的注意力跟小蟲蟲差不多。
Hey, Leonard. Hey. Sheldon says you're going to the North Pole. -Yeah. Pretty cool, huh? Yeah. I'm just a little surprised you didn't tell me.
嗨,萊納德。嗨。謝爾頓說你們要去北極?是啊,很酷吧。是啊,只是有點驚訝,你沒告訴我。
Oh, well, it all happened kind of fast. And we had to get physicals and buy thermal underwear and study up on, you know, snow and stuff.
事情發生得太快了,我們忙著體檢,買保暖內衣,還得研究下積雪之類的東西。
Sorry, I was gonna tell you. -Oh, hey, no, you don't have to apologize. There's no reason you have to tell me. I was just...you know, surprised.
抱歉,我本來要告訴你的。你不用道歉,沒有說你必須告訴我,我只不過,有點驚訝罷了。
Yes, yes, you were busy, you were surprised, all very fascinating. Now where do we stand on the freezer?
是啊,你很忙,你很驚訝,激動人心,冷藏室的事說到哪了?
Is he serious? -Actually, it would help. -All right, I'll see what I can do. So, three months at the North Pole. Wow, that is awesome. -Yeah.
他說真的嗎?事實上會有幫助的。好吧,我盡量吧。去北極呆三個月,真是棒極了。當然。
I'm sorry, but at what point do you put this "see what you can do" plan into action?
不好意思,你所謂的盡量到底是什么意思?
Just a warning, Sheldon. The freezer locks from the outside.
給你提個醒謝爾頓,那個冷藏室是從外面鎖門的。
She seems upset to you? No. -Did she seem upset to you? -No. Oh, good, I got it right.
你覺得她因你難過嗎?沒有。你覺得她因你難過嗎?沒有。很好,我猜對了。
Are you upset? -A little bit. Two for two. I'm on fire.
你難過嗎?有一點。兩擊兩中,我真厲害。
I mean, I know she's not my girlfriend or anything, but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm going to be gone for the whole summer?
我知道她不是我的女朋友,但是你不覺得我整個夏天都不在她會感到些許的難過嗎?
That feels like a bonus question. I'm gonna stop here while I'm ahead but I've had a great time.
感覺像個附加題。見好就收啦,我好開心哦。