Launch me exactly the same way you did for Red... I wasn't ready! Faster!
要跟你發(fā)射胖紅的時候一模一樣 我還沒準(zhǔn)備好... 拼了
Chuck, is that you?
飛鏢 是你嗎?
This is the house of horrors.
這是什么鬼地方...
I gotta be honest, you look a little... Fine. You look fine. Come on.
我想告訴你 你看起來很挫 好了 你沒事 走吧
Bomb's on his way.
炸彈在來的路上
Call in the Piggy Air Force!
立刻出動豬豬空軍
My loyal subjects, the treacherous birds have repaid our friendship with an unprovoked act of aggression. The attack will fail. We have glass, we have wood, we have TNT. We tried to kill them with kindness, and now we're just gonna have to... Well, you know. Byebye.
我忠誠的子民們 這些詭計多端的小鳥們 對我們的友善竟報以毫無來由的無理取鬧 他們的襲擊不會得逞 我們有玻璃 我們有木材 我們還有炸藥 我們本想讓他們平靜的死去 但是我們現(xiàn)在別無選擇 那個 你們懂的
Who's gonna go next?
誰想下一個上?
Aim for that ramp.
瞄準(zhǔn)那個城堡
Terence! Terence! Terence!
大紅 大紅 大紅