Lourdes, get to the other side now. Come on. On foot. Go! Lourdes.
盧爾德,現在立馬去另一邊??禳c,走路去,盧爾德
Dr. Glass, is there any way you can get out and hoof it.
格拉斯醫生,你可以出去走過去嗎
I can't leave the wounded.
我不能離開傷員
Come on, man. Please. That's it. Just cut me loose.
拜托了。割斷繩子
On the double! Get this bus out of here.
加快速度!打開這里
Ready? One, two, three. Go! Good boy. Tom!
準備,一,二,三。使勁!干得好。湯姆
Get across the bridge! Wait for Hal and Ben!
去橋那邊,等哈爾和本
Let's move! Go! Go! Go! Get across! Come on! Go! Go now! Come on!
動起來!快快快,快點過橋!走!快點走
Come on, what are you doing out there? Run! Run, Ben!
你在外面做什么?快跑,快跑,本
My dad's back there! What?! And the skitters and mechs are still coming!
我爸爸在后面!什么?迅獵獸和械甲怪還在往這邊沖
Tom, get the hell out of there! We're gonna blow the bridge!
湯姆,快離開,我們要把橋炸掉
Dad! Tom, run! Run, man!
爸爸!湯姆,快跑!跑啊,伙計
Dad, you gotta back here! Blow the bridge!
爸爸,你趕緊回來!炸橋
Tom, come on! Come on! Blow the bridge! Get the hell out of there!
湯姆,快點,加油!炸橋!快離開那
Yo, we got skitters and mechs! A lot of them!
有好多迅獵獸和械甲怪
Hold it. Huh? Jamil. Dad, come on! Do it now!
先別炸。什么?杰米爾。爸爸,快??!炸吧
Do it now! Dad! Jamil! Dad! Blow the bridge! Jamil! Ja- No!
快炸!爸爸!杰米爾!爸爸!炸橋?。〗苊谞?!杰...不
Dad! Dad! Hey, Hal, Hal! Hal, come on! We're out of time!
爸爸!爸爸!別這樣,我們沒時間了
No! We got no time, hal. We got no time. Just come on. Mount up! Move out! Go!
不!我們沒時間了!冷靜一下,撤退!全體撤離!走!