Yes, I am yet to be king and I don't know what kind of king I will be.
是的,我將成為國王,而我也不知道自己會成為怎樣的國王。
But I do have a sense of the kind of Camelot I wish to live in. It would be where the punishment fits the crime.
可我知道自己期望在怎樣的甘美洛城里生活。那應(yīng)該是罪懲相當(dāng)?shù)摹?/div>
I fear you're right. She's played with fire. And sadly, she must die by fire.
我想你是對的。她玩火弄術(shù)。很遺憾,她也必須以火送終。
I thought I was doing good and that curing Gwen's father would help her. I thought I was saving a life. It seemed...so simple.
我以為是在做好事,治好歌薇的父親能幫助她。我以為自己是在救人性命。這看起來...很簡單。
An easy solution is like a light in a storm, Merlin. Rush for it at your peril. But it may not always lead you to a safe harbour.
簡單的解決辦法就如風(fēng)暴中心的光亮,梅林。危急時刻你沖向它。可它并不是每次都能把你領(lǐng)到安全的港灣。
I can see that now.
我現(xiàn)在明白了。
How many times have I warned you about the responsibilities of being a warlock?
我提醒過你多少次作為一名魔法師該肩負的責(zé)任?
I must see her.
我得見她。
Gwen?
歌薇?
Thank you. What for? Coming to see me.
謝謝。 謝什么? 謝謝你來看我。
I'm sorry. It's not your fault.
我很抱歉。 這不是你的錯。