Well, that was an exciting 40 seconds.
剛才那四十秒真是激動人心啊。
It was, and now the serve is back to you, and the game is over.
的確是,不過現(xiàn)在回到你發(fā)球了,游戲要結(jié)束了。
You know, Amy, I, uh...can't help but wonder how Sheldon would react if the TARDIS was at your place.
你知道嗎,艾米,我...我一直在想要是塔迪斯在你家,謝爾頓會有什么反應(yīng)。
Don't listen to her, just hit the ball.
別聽她的,快發(fā)球。
Keep talking.
繼續(xù)說。
If this doesn't get him into your bedroom, nothing will.
如果連這個都不能拐他進(jìn)你閨房,也沒有別的可以了。
Are you still mad at me? -Yes.
你還在生我氣嗎?-對。
We missed our lecture, we were almost arrested, and you got me locked in a room with a man who forced his tongue down the throat of a stuffed Wookie.
我們沒趕上演講,差點(diǎn)被拘捕,你還害我跟一個強(qiáng)行把舌頭塞進(jìn)伍基人玩偶喉嚨里的男人關(guān)在一起。
Boy, some people are just glass-half-empty.
杯子半空的悲觀人兒啊。
The glass is empty, Sheldon. It's completely empty.
杯子是全空的好嗎,謝爾頓。完全是空的。
If you gave that glass to a man who was dying of thirst, he would be dead, do you know why?
如果你把那杯子給一個快要渴死的人他就死定了。你知道為什么嗎?
Before I answer, was he a smoker? I think you're looking at this all wrong.
我先問一下,他抽煙嗎?我覺得你看待事情的角度不對。
Fine, then tell me how I should be looking at it.
好吧,那你告訴我我應(yīng)該怎么看待這件事。
Well, not only did we go to Skywalker Ranch, we got in. And no one we know can say that.
我們不僅到了天行者農(nóng)場,還進(jìn)到里面了。我們認(rèn)識的人里沒人做到過。
And for all the times you find me irritating, today you got to watch someone shoot me with a Taser.
而且你不是一直覺得我很煩人嗎,今天你終于看到有人電擊我了。
That part was pretty good.
這部分是不錯。