I remember my brothers. And I remember when my father was a king. I see.
我記得我的親生哥哥我還記得 我的父親原本是個國王原來如此
I destroy Robb Stark's enemies for him and he will make me king of the Iron Islands once again. I will lead the attack myself. Oh, you will?
我幫羅柏.史塔克除掉敵人而他讓我再次成為鐵群島之王 我將親自帶兵出擊 哦 是嗎?
I'm your son, your only living heir. Who else? I told you to wait outside.
我是你的兒子 你唯一的繼承人還能有誰?我吩咐過你在外面等著
How did you get past the guards? Anything with a cock is easy to fool. My dear.
你怎么避開守衛的?帶把兒的都挺好騙親愛的
Yara? So good to see you, brother. This is a homecoming i'll tell my grandchildren about.
亞拉?很高興見到你 弟弟這才是我以后要講給子孫的故事
She can't lead an attack! And why not? You're a woman! You're the one in skirts. This isn't Winterfell, boy.
她哪里能打仗! 為什么不能呢? 你只是個女人! 穿著裙子的可是你 這里可不是臨冬城 孩子
Your sister took over command of your eldest brother's ship after your new father killed him. What's dead may never die.
你哥哥被你的新爸爸殺死之后你姐姐就接掌了他的船逝者不死
The only nights she's spent off these islands have been spent on the sea. She's commanded men.
每個夜晚 她不是在島上就是在海上度過她調兵遣將