Speedy? Oh, we’re in here. Look who's back.
飛毛腿?我們?cè)谶@。看看誰回來了
She was just telling me about your guys' first date-- at Russo's.
她在跟我說你們?cè)隰斔鞯牡谝淮渭s會(huì)
Hello, Oliver.
你好啊,奧利弗
Oh, Ollie, I kind of have this pseudo friend that's looking for a job.
奧利,我有個(gè)稱不上朋友的人在找工作
I was wondering if the club's still hiring?
俱樂部還在招人嗎
Yes. Of course. Talk to Tommy.
當(dāng)然,去找湯米吧
As a matter of fact, you can go upstairs and call Tommy, right now.
你現(xiàn)在就可以上樓打電話給他了
Great. You rock.
好的,你真贊

Where you been?
你去哪了
Barcelona. Monaco, Budapest. I just needed to forget who I was. And how much I missed you.
巴塞羅那,摩納哥,布達(dá)佩斯。我想忘了自己是誰,想忘了你
Do you mean like you missed Gus Sabatoni?
你是想念格斯·薩巴托尼了吧
I thought you were done with your father's organization, Helena.
我以為你和你父親的組織已經(jīng)了斷了,海倫娜
Because he's serving consecutive life sentences in Iron Heights prison. You got your revenge.
他已被判在鐵拳監(jiān)獄終身監(jiān)禁了。你復(fù)仇目的達(dá)到了
He just cut a deal with to testify against the Justice Department the East Coast family.
他跟司法部達(dá)成協(xié)議,去指證東海岸的家族
In 48 hours, Witness Protection a new life, and he'll be off will give him a new name, the grid forever-- untraceable!
兩天后,證人保護(hù)組織會(huì)給他一個(gè)新名字,一個(gè)新生活。他就永遠(yuǎn)逃離法網(wǎng)無跡可尋了
I'm sorry. I'm sorry.
我很抱歉,我很抱歉
My father doesn't deserve a second chance-- a second life.
我父親不該有第二次機(jī)會(huì),第二次生命
And I can't. I can't take on a phalanx of U.S. marshals. Not without help.
我一個(gè)人對(duì)付不了這么多警察。在沒有幫助的情況下
No. It's murder. It's not justice.
不行。這是謀殺,不是伸張正義
Oh, there you are. I have a question about your opening tonight. Hello.
你在這啊,今晚的開張我有個(gè)問題。你好
Oliver, who's your friend?
奧利弗,這是你哪個(gè)朋友
Oh! Mom, this is Helena. Helena, this is my mother.
噢,媽媽,這是海倫娜。海倫娜,這是我媽
Nice to meet you.
很高興見到你
Helena was just leaving. Yes. I have a family engagement.
海倫娜正準(zhǔn)備走。嗯,我要去家庭聚會(huì)了
Excuse us for a minute. Of course.
我等會(huì)過來。好的
I guess I will just have to be more persuasive. Fortunately... You have a family, too.
我想我能說服你。畢竟你也有家庭