There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil.
佛羅多,世上除了邪惡之外,還有別的力量。
Bilbo was meant to find the Ring.
比爾博注定要找到魔戒。
In which case, you also were meant to have it.
這樣,你也注定要得到它。
And that is an encouraging thought.
能這么想就好了。
It's that way.
這個方向。
He's remembered. No.
他記起來了。沒有。
But the air doesn't smell so foul down here.
但是這兒的空氣沒那么糟。
If in doubt, Meriadoc, always follow your nose.
梅里亞達(dá)克,要是迷了路,跟著鼻子走就對了。
Let me risk a little more light.
我冒點(diǎn)險再弄亮一點(diǎn)。
Behold, the great realm and Dwarf-city of Dwarrowdelf.
看吧,這就是宏偉的矮人故鄉(xiāng)摩瑞亞。
There's an eye opener, and no mistake.
這真是令人大開眼界。
Gimli!
金靂!
No! Oh, no. No.
不!不。不。
Here lies Balin, son of Fundin, Lord of Moria.
巴林長眠于此,方丁之子摩瑞亞之王。
He is dead, then.
他死了。
It's as I feared.
果然和我擔(dān)心的一樣。