I just wish he could have seen how things turned out.
我倒蠻希望他能看到我們過(guò)上好日子了
Well, if you keep going like this,
要是你繼續(xù)這樣
maybe you can tell him yourself.
你馬上就能親自告訴他了
Or I can tell him, because you're about to kill me, Jay.
或者我也行 因?yàn)槟阋矔?huì)把我害死的 杰
My legs, my arms, my back- everything is sore.
我得腿 胳膊和背 全身上下都在痛
So I wore you out, huh?
我把你"折騰"得筋疲力盡是吧
Oh, no, no, no. Don't get cocky, old man.
不不 別得意忘形 老家伙
When I sit down, I can still get up. Eh.
我坐下去至少還能再站起來(lái)
Hey, uh- Okay, come on.
好了 過(guò)來(lái)吧
Come here. Come here.
過(guò)來(lái) 過(guò)來(lái)
The rest of the trip went better.
剩下的假期過(guò)的很愉快
Haley's room stopped spinning.
海莉的頭不再暈了
- Yes, it is. - And a monkey-
-是的 沒(méi)錯(cuò) -接著一個(gè)猴子
There she is!
看看誰(shuí)來(lái)了
Oh, honey! Hey!
親愛(ài)的 你好阿
- Do you want some eggs Benedict? So creamy! - No.
-要來(lái)點(diǎn)松餅荷包蛋嗎 太美味了 -不要
No?
不要嗎
Jay got back to the vacation he always wanted.
杰如愿以償?shù)囟冗^(guò)了他想要的輕松假期
And Mitch and Cam managed to do some sightseeing...
米奇和小卡也出去觀光了
at a working banana plantation-
在香蕉園里游覽了一番
- Lily! - Where they promptly lost Lily again.
-莉莉 -在那貌似他們又丟了莉莉
Why did you dress her in jungle prints?
你干嘛要把她打扮成和叢林一個(gè)顏色
Because I thought it would be cute!
因?yàn)槲矣X(jué)得那樣可愛(ài)
She's gonna think she's back in Vietnam!
她會(huì)感覺(jué)她又回到了越南
重點(diǎn)解釋:
1.turn out 結(jié)果是
例句:It turned out that this method doesn't work well.
結(jié)果是這方法不太管用。
2.about to 即將; 剛要
例句:A new book is about to be brought out.
一本新書(shū)即將出版。
3.get back to 重新回到
例句:Could we get back to the original question of funding?
我們可以回到最初有關(guān)集資的問(wèn)題上嗎?