Hey. I'm sorry, we're still here. Is everything okay?
抱歉,我們還在實(shí)驗(yàn)室。你那里還好吧?
It's kind of boring. Although it did get exciting for a minute when Amy inhaled a wool ball. How much longer do you think you'll be?
有點(diǎn)無(wú)聊。雖然艾米誤吸進(jìn)一個(gè)羊毛球時(shí)我稍微開心了一分鐘。
I don't know. There's still a bird in here. We are gonna get in a ton of trouble.
你們還要多久才能來(lái)???我不知道。又進(jìn)來(lái)了一只鳥。我們這下麻煩大了。
Honey, it's Christmas Eve. Who even knows you're in there?
親愛的,今天是圣誕夜。誰(shuí)會(huì)知道你們?cè)谀抢铮?/div>
No, our names are on the sign-in sheet.
我們?cè)诤灥奖砩虾灻恕?/div>
So erase them and walk out.
那就把名字擦掉走人唄。
I can't do that.
我可不能這么做。
Can't do what?
不能做什么?
She says take our names off the sign-in sheet and leave.
她叫我們把名字擦掉直接走人。
We can't do that. - Yeah.
我們可不能這么做。-是啊。
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh, hey!
叮叮當(dāng),叮叮當(dāng),鈴兒響叮當(dāng)。我們滑雪多快樂(lè),我們坐在雪橇上,嘿!
Amy, that pudding was delicious.
艾米,這果干布丁真好吃。
If you like raisins.
如果你喜歡葡萄干的話。
Thank you. And it's figs.
多謝。我放的是無(wú)花果干。
Oh, in that case, it was pretty good.
如果是這樣,那就變得"超美味"呢。
You feeling okay? You hardly touched your goose.
你還好吧?你都沒(méi)怎么吃鵝肉。
It smelled too much like blue jay.
聞起來(lái)太像冠藍(lán)鴉了。
Can I help you clean up?
我?guī)湍闶帐鞍桑?/div>
Oh, you Heimliched a ball of wool out of me; you're good.
你用海姆力克法幫我咳出了羊毛球,就不麻煩你了。
Uh, what do you say we exchange gifts?
我們開始交換禮物吧?
Oh, Sheldon, we didn't bring any.
謝爾頓,我們沒(méi)帶禮物啊。
I thought you hate giving gifts.
我以為你討厭交換禮物呢。
Yeah, I do. Which is why I got Amy this.
我是討厭。所以我才給艾米帶了這個(gè)。
You got me something?
你給我?guī)Я硕Y物嗎?
Oh, not just something, no. It's from the heart, it's holiday-themed, and I swallowed the gift receipt so you cannot return it.
不,不止是禮物。我這是用心挑選的 、節(jié)日主題的、收據(jù)被我吃了所以你也沒(méi)法退了的禮物。

- 閱讀本文的人還閱讀了: