甲:好了,我們完工了。好了。
B:All right!
乙:太好了!
A:Hey, you know. Let's just take off for a few weeks.
甲:嘿,我說,咱們放幾周假吧。
B:Yeah.
乙:嗯。

A:What do you mean, “yeah”? I'm not kidding. You always say that this is our busiest time. I need to get out of town. You know, I think I need some peace and quiet or whatever it is people go away for. You know what I really want to do? I want to eat carbs without wanting to kill myself. You know, I want to read a book, not just a magazine. An actual book. For years, I read these reviews, I buy the books but I never read them. Did you read that article in The New York Times last Sunday? Severe stress makes women age premature because stress causes the DNA in our cells to shrink until they can go no longer replicate. So when we're stressed, we look haggard. This is just women, not men.
甲:你說“嗯”是什么意思?我可不是開玩笑。你總是說這是最忙的時候。我想離開城里。你知道么,我想找個地方清靜清靜,反正就是想散散心。你知道我最做想什么嗎?我要大吃一通,不用害怕自己會變成肥婆。你知道的,我想讀本書,不只是看雜志,是正兒八經(jīng)地讀本書。這么多年來我一直在看那些評論,我買了這么多書,卻一本也沒看。你看上周日《紐約時報》上的那篇文章嗎?壓力過大讓女人早衰,因為壓力會使體細胞的DNA萎縮,導致細胞停止分裂。所以壓力會讓 我看起來很憔悴。只有女人這樣,男人不會的。
B:I'm sorry.
乙:對不起。
A:And remember when they used to say that single women over the age of 35 were more likely to be killed by a terrorist than to get married? Okay, that was horrible but now our generation is also not getting married, and bonus, real terrorists actually became part of our lives, so the stress of it all shows up on our faces, making us look haggard while Ethan goes on looking cute forever and shtupping his 24-year-old receptionist! Oh, my God! See what I mean? I need a vacation.
甲:還記得那種說法嗎?女人過了35歲,結婚的概率比被恐怖組織暗殺還小。好吧,是很恐怖,可咱們這一代沒幾個結婚的了,而且其實真正的恐怖分子就在咱們身邊。于是壓力的成果全寫在臉上了,讓咱們?nèi)諠u憔悴。伊森就一直在找年輕漂亮的姑娘,就把腿劈到24歲的接待員那兒去了!哦,上帝!明白我的意思嗎?我得放個假了。