Gossip Girl,《緋聞女孩》
A:N.Y.U? What was I thinking? You know how I feel about ironic facial hair.
甲:紐約大學?我當時怎么想的?你知道我不喜歡那些怪異的胡子。
B:Well, you were thinking, “a” you're lucky to get into a school at all, and “b” you are super lucky. Because where you got in happens to be in the same city as your fantastic boyfriend.
乙:嗯,你是這么想的,第一,你很幸運,還有大學可上。第二,你非常幸運,因為 你跟你優秀的男朋友剛好就讀于一個城市。
A:That's true.
甲:是啊。
B:I've been coming down here for years, and I'm going to teach you everything you need to know-the best latte, the best slice, the best pot dealer. But first, the most important lesson of all-how to ride the subway.
乙:我來這兒很多年了,我會告訴你所有該憧的東西—最好喝的拿鐵,最好吃的面包,最棒的藥販。但首先,最重要的一課是—如何搭乘地鐵。
A:Nate, you're sweet... But obviously you've inhaled too much patchouli.[There is no way I'm going down there. It's full of mole men and middle-class professionals.
甲:奈特,你太體貼了…但顯然,你吸入太多廣藿香了。我才不去那呢。那兒都是 猥瑣大叔和中產階級職業人士。
B:Well, you have to learn. How else are you going to visit me at Columbia?
乙:但你得學會啊。要不怎么去哥倫比亞大學看我?
A:Why don't you think god gave us car service?
甲:你忘了上帝賜予我們的汽車了嗎?
B:Our schools are at opposite poles of Manhattan. I mean, in traffic, it could take hours. The subway is definitely the quickest way.
乙:咱倆的學校位于曼哈頓的兩端。我是說,遇上堵車,開車來回會花幾個小時。乘地鐵當然是最快的。
A:Please don't ask this of me.
甲:別要求我這個。