All right, gang, "Whiplash."
好了 大伙 《爆裂》
A little under tempo, okay?
稍微慢一點 好嗎
Neiman, just do your best.
尼曼 盡力就好
Here we go.
準備
Five, six, and...
五 六
Let's hear some fills.
加點兒花
We got Buddy Rich here.
巴迪·里奇來了
A little trouble there. Just pick it up at 17.
有點問題 從17小節開始
Ready?
準備好了嗎
Five, six, and...
五 六
Not quite my tempo.
不是我要的節奏
Here we go.
再來一次
Five, six, and...
五 六
Downbeat on 18. Okay? Here we go.
18小節起拍 好嗎 再來
Five, six, and...
五 六
Bar 17, the end of four.
17小節 最后四拍
Got it?
明白了嗎
Five, six, seven...
五 六 七
Not quite my tempo. It's all good.
不是我要的節奏 沒關系
No worries. Here we go.
別擔心 再來
Five, six, seven...
五 六 七
You're rushing. Here we go.
你在搶拍 再來
Five... Ready? Okay.
五...準備好了嗎 好的
Five, six, and...
五 六
Dragging just a hair.
拖拍了 一點點
Wait for my cue.
等我的提示
Five, six, seven...
五 六 七
Rushing. Five, six, and...
搶了 五 六
Dragging. Five, six, and...
拖了 五 六
Why do you suppose I just hurled a chair at your head, Neiman?
你覺得我為什么要朝你扔椅子 尼曼