I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive.
約翰·華生大概以為愛對于我是個謎團 但那些化學反應非常簡單 充滿破壞性
When we first met, you told me that disguise is always a self-portrait - how true of you.
我們第一次見面時你告訴我 化裝通常像自畫像 說的太對了
the combination to your safe, your measurements -but this, this is far more intimate, this is your heart and you should never let it rule your head.
你保險箱的密碼 是你的三圍 可這個 還要私密得多 這是你的內(nèi)心 你絕不該讓它控制你的頭腦
You could have chosen any number and walked out with everything.
你本可以隨便選一組數(shù)字 帶著一切戰(zhàn)利品走出這里
But you just couldn't resist it, could you?
可你就是沒法抗拒 對吧?
I've always assumed that love is a dangerous disadvantage.
我一直覺得愛是種危險的弱點
Thank you for the final proof.
謝謝你給了我最終證明
Everything I said, it's not real.
我說的一切 都不是真的
I was just playing the game.
我只是在玩游戲
I know.
我知道
And this is just losing.
而你剛剛輸?shù)袅?/p>
There you are, Brother, hope the contents make up for any inconvenience caused tonight.
給你 哥哥 希望里面的內(nèi)容可以彌補我今晚帶來的麻煩
I'm certain they will.
我想會的
If you're feeling kind, lock her up, let her go and I doubt she'll survive long.
想發(fā)善心的話 把她關起來 如果放她走我覺得她失去保護 不會活太久了
Are you expecting me to beg?
你想讓我求饒?
Yes.
是的
Please.
求你了
You're right.
你說的對
I won't even last six months.
我連六個月都活不過
Sorry about dinner.
抱歉不能一起晚餐了
You don't smoke.
你不抽煙的
I also don't frequent cafes.
我也不常去咖啡館
This the file on Irene Adler?
這是艾琳·艾德勒的檔案?