Hey, I'm Ray, Cora's manager.
嘿,我是Ray,Cora的經紀人。
Chris Riley.
我是Chris Riley。
Nice to meet you.
很高興見到你。
Alex Fletcher.
AlexFletcher。
Great to meet you.
很高興見到你。
Hi, Ray...?
嗨,Ray,后面是...?
Just Ray. Cora's this way, come on. Follow me.
就叫Ray。Cora在這里,這邊走,跟著我。
C, this is Alex Fletcher
C,這是AlexFletcher。
and his manager, Chris Riley.
還有他的經紀人Chris Riley。
We loved the video. It was unbelievable.
我們很喜歡這個錄影,太不可思議了。
Yeah.
是啊。
You know, I wish I brought my daughter. She worships you.
你知道,我真想把我女兒帶來,她很崇拜你。
I'm divorced. But that's another story.
我離婚了。但那又是另外一回事了。
Mr. Fletcher, it's a pleasure.
Fletcher先生很榮幸見到你。
Your song "Dance with Me Tonight" got me through my parents' divorce when I was 7.
你的歌曲"今夜和我共舞"在我7歲那年幫助我渡過了父母離異的那段艱難時光。
Really? Wow.
真的嗎? 哇。
Yeah, because I recorded that when I was 9, so... Yeah.
是啊,我記得我9歲才開始懂事。
I want my fans to know the same spiritual uplift that your music gave me.
我想讓我的歌迷們了解你的音樂給了我的相同的宗教升華。
That would be lovely. I have a few tunes it would be nice to update.
那太好了。我過去的一些曲子,只要經過改編就會更完美了。
Oh, I don't live in the past, Mr. Fletcher.
噢,我不是活在過去的人,Fletcher先生。
It was so long ago.
那是很久以前的事了。
I want you to write a new song.
我想讓你寫一首新歌。
Okay.
好的。
You see...
你知道嗎...
...I recently broke up with my boyfriend.
我最近和男友分手了。
We had been together for almost two months.
我們已經交往快兩個月了。
It was a terrible experience.
那真是場可怕的經歷。
But then I read a book by Guru Mathashavi called A Way Back Into Love.
但之后我讀了馬塔沙比古魯(印度教的導師)寫的《重歸愛情》。
And that will be the title of our new song.
那將是我們的新歌名字。
And in two weeks when I open my tour at Madison Square Garden we'll perform it together.
兩周后當我在麥迪生花園廣場,舉辦巡回演唱會的時候,我們將一起演唱這首歌。
Okay. Here's the snag…
好,這有個問題…
we also wanna put the song on her new CD which is pretty much finished.
問題是我們還想把這首歌收錄到她的新專輯里,而新專輯馬上就完成了。
so we need it by Friday.
所以我們周五就要拿到這首歌。
This Friday?
這周五?
Yeah, but don't feel any pressure.
對,但別有太大壓力。
We've got seven other retro artists working on "way Back Into Love" so if you blow it, we're covered.
我們另外還另有7位復出的藝術家在譜寫"重歸愛情",所以如果你做不了,我們也不怕。
Mr. Fletcher, don't look at this as a competition.
Fletcher先生,別把這當作是競爭。
If it's meant to be, it will be.
天命難違。
It's destiny.
這就是命運。
Or not.
或者不是。