Aww man! I can't believe I locked myself out again! (He knocks on the door.)
噢!簡(jiǎn)直無(wú)法相信,我又把自己鎖在外面了!
Hang on buddy! (He goes over and unlocks the door and opens it to reveal a fully furnished apartment.)
等一下,老兄!
Oh my God! What happened here? Did you do all this?
噢,天啊! 這兒發(fā)生了什么事?難道你一個(gè)人買了這么多的東西?
I sure did.
我想是的.
Why?
為什么?
Well, I just thought it'd make me feel good to do something nice for my friend.
呃, 我只是認(rèn)為,為我的朋友做點(diǎn)事,能讓我感覺(jué)很好!
Well, you're amazing.
啊,你簡(jiǎn)直太不可思議了.
Oh no-no-no. This is amazing.
噢,不-不-不,這些東西才不可思議呢。
A TV as if it appears from nowhere! That's the dream! Man, how did you afford this stuff?
一臺(tái)隨時(shí)可出現(xiàn)在眼前的電視機(jī)!簡(jiǎn)直象在夢(mèng)里一樣!老兄,你怎么買得起這么多東西的?
Well, y'know I'm 29. I mean who needs a savings account.
喔,我都29了,還存那么多錢干什么。
Oh, you are the best friends anyone has ever had.
你是天底下最夠朋友的了!
Oh, I don't know.
喔,那可不一定。
Oh-no-no-no, you are! You do this, you give me the great advice, and hey listen, I was thinking about what you said yesterday about focusing on one woman, I'm gonna do that.
噢,不-不-不,你是的!你不僅買了這么東西,還給我非常好的建議,聽著,昨天你讓我只對(duì)一個(gè)女孩子好,我考慮后覺(jué)得你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)
You mean with Casey.
你是不是打算和Casey...
No-no-no, I think I'm gonna see how things go with Kathy. She's pretty cool.
不-不-不, 我想繼續(xù)和Kathy交往下去. 她可相當(dāng)酷!
Or Casey.
是Casey吧?!
No-no, Kathy.
不,不, Kathy.
Could be Casey.
喔,是Casey呀.
No. No, Kathy.
不,不, Kathy.
Consider Casey.
考慮一下Casey嘛.
Y'know what I think? I think somebody's got a little crush on Casey. How 'bout I fix you two up? What do you think?
你知道我怎么想么?我想有人有點(diǎn)為Casey抓狂了.嗯,我怎么撮合你們倆呢?你怎么認(rèn)為
That all the pieces of my life are falling right into place!
我的生活終于可以踏入正軌了!