(looking through her peephole, we see Ross standing in the hallway.) Yes?
什么事?
Hi, I'm selling Brown Bird cookies.
嗨,我是賣棕鳥餅干的
You're no Brown Bird, I can see you through my peephole.
你不是棕鳥隊員,我可以從窺視孔看到你
No, hi, I'm, I'm an honorary Brown Bird (does the Brown Bird salute.)
嗨,我是棕鳥的榮譽隊員
What does that mean?
這是什么意思?
Ah, well, it means that I can sell cookies, but I'm not invited to sleep-overs.
是說我可以賣餅干,但不能在別人家過夜
I can dial 9-1-1 at the touch of a button, y'know. Now, go away!
我可以按鈕撥119報警??熳?/div>
No, please, please, um, it's for a poor little girl who wants to go to Spacecamp more than anything in the world.
拜托…我是為了一個貧窮的小女孩…她最大的心愿就是參加太空營。
I'm pressing, a policeman is on his way.
我要按鈕了,警察馬上就來了
Okay, okay! I'm going. I'm going. (goes across the hall to knock on another door.)
好…我馬上走
I can still see you!
我還看得到你
All right!!
好啦!