Olivia? Hi. Can I talk to you for a second?
奧莉維亞? 嗨 我能不能跟你談?wù)劊?/div>
Moi? Whatever for?
呵? 干什么?
It’s about your date with Duk
是關(guān)于你和杜克的約會e.
I know! I am so glad I listened to you. You’re right. He’s awesome.
我知道! 我真高興聽了你的話 你是對的,他真好
And he looked so good in those shorts.
他穿起短褲也很性感
He’s not a piece of meat, Olivia.
他不只是一塊肉, 奧莉維亞.
He’s a man. A man with feelings.
他是個男人,有感情的男人
And I’m a woman with feelings.
我是個有感情的女人
And my feelings seem to match his.
我的感情似乎跟他的很配
You know what?
你猜怎么著?
Speaking as a completely objective third-party Observer
從一個完全客觀的第三方觀察者角度
with absolutely no personal interest in the matter,
在完全沒有個人興趣的情況下
I’m not so sure that you and Duke are a good idea after all.
我覺得你和杜克在一起并不是什么好主意
Well, thank you for your concern.
恩,謝謝你的關(guān)心
And if you’re so worried, maybe you should come to Cesario’s tonight
如果你真的那么擔(dān)心,也許今晚你應(yīng)該也來
just to keep an eye on me. We could double.
只是來觀察我,我們可以再配一對
I bet Eunice is available.
我打賭 尤妮絲一定有空
I’m so there, it’s insane.
我絕對到,太不可思議了