Betty: Well, they want you to commit to at least that long so that they know you're serious.
短語注釋:at least是副詞行短語,意思是“至少”,可以指數量,也可以指程度。
We need at least 24 hours' notice of cancellation. 如欲取消,請至少提前24小時告知。
The government has shelved the idea until at least next year. 政府決定把這個想法先放一放,至少推遲到明年再說。
At least Jeremy had the good form to go back and apologize. 杰里米回去道歉至少是有禮貌的舉動。
At least the club keeps the young people off the streets. 起碼俱樂部能使年輕人不在街上亂逛了。
文法解析:so that屬于復合連詞,用于引導結果狀語從句,意思是“結果是......,以至于......”。例如:
I stepped aside so that she might come in. 我往旁邊走一步,以便她能進來。
Please notify us when you arrive, so that we'll be ready. 請通知我們你們什么時候到達,以便我們做準備。
詞匯注釋:that在這里是副詞,起著強調的作用,意思是“那么”,that long意思就是“那么久”。
Betty: Matt, this is a big move.
詞語注釋:move在這里的意思是“舉動,行動”。例如:
He knew one false move would end in death. 他明白稍有差池就會被置于死地。(false move是指“魯莽之舉”“不明智之舉”)
Matt: Look, you said that I needed to find meaning in my life, and you were right.
詞匯注釋:meaning在這里的意思是“(人生中的)意義,目標,價值”。臺詞中的find meaning in my life的意思是“在我一生中尋求到有價值的追求目標”。例如:
Art has real meaning when it helps people to understand themselves. 當藝術有助于人們了解自身的時候才有真正的意義。
It is a challenge that gives meaning to life. 這是使生活變得有意義的挑戰。
Matt: And I've wasted so much time asking myself, what do I need?
口語句型:Sb. wasts time doing something.
Ps:這個句型表示“某人浪費時間做某事”。例如:
I wasted so much time and energy fighting for fairness. 我浪費了很多時間去為公道而據以力爭。
Matt: But your story got me to ask a different question, like what do other people need?
詞匯注釋:get這個動詞在這里是使役動詞,意思是“使得,讓”,get sb to do sth的意思是“讓某人去做某事,使得某人去做某事”。例如:
My boss got me to pick his friends up at the airport. 我的老板讓我在機場接他的朋友。
詞匯注釋:like在這里的意思是“例如,比方”。
Matt: Look, I feel like there's some perfect thing I'm supposed to say right now,and,uh...
短語注釋:be supposed to do是一個習慣用,意思是“應該做某事”。例如:
You are supposed to have finished by now. 此刻你應已完成。
What is he supposed to be doing now? 他目前應該做什么呢?
短語注釋:feel like可以表示“感覺像是......”,也可以表示“喜歡”。在臺詞中,是第一個意思。例如:
I feel like kissing you. 我恨不得吻你一下。
He's always made me feel like his own daughter. 他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
Betty: It's... this is big, and it's sudden, and...
詞匯注釋:big在這里的意思是“重要的,重大的”。Sudden是指事件發生得很突然,給人沒有心理準備。