語意表達:forget about it: [口語]不要提了
In other words, forget about it if you want to forget about it.
換句話說,忘記那些你想忘記的,這樣你才能真正忘掉。
Put away your admission letter, and forget about it.
丟掉你的錄取信,徹底忘掉它吧。
Forget about it. Calm down.
算了吧,冷靜下來。
語意表達:big deal重要的事
[輕蔑語,常用作反語,表示不贊同]了不起的事,極其重大的事
句型操練:It's no big deal.
這沒什么大不了的。
'You'll miss The Brady Bunch.'—'Big deal.'
“你會錯過《布雷迪一家》的。”——“那有什么了不起。”
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 絕望的主婦 > 《絕望的主婦》精講 > 正文

- 閱讀本文的人還閱讀了:
