特別聲明:
該節目由可可原創,講解為可可簽約編輯編寫。
視頻出處:
本期影視片花選自《丑女貝蒂》第四季第七集。
影視片花:
臺詞欣賞:
In 1907, a professional swimmer named Annette Kellerman dared to wear fitted one-piece swimsuit on a beach in Boston instead of the cumbersome dress and pantaloon combination.
一位叫Annette Kellerman的游泳明星在波士頓的一個海灘上在大庭廣眾之下穿了一件緊身連體衣,而不是拖地的長裙和連衫褲。
That was popular for women at the time. She was arrested for indecency.
而不是當時流行的。最后她因有傷風化而被捕。
As someone who has always been known to make daring fashion choices, I see a lot of myself in her.
作為一個總是被人批判為膽大妄為的時尚達人,我在她身上看到了我的影子。
So what Ms. Kellerman designed was the precursor to all modern swimsuits.
Kellerman的設計是所有現代泳衣的先鋒。
So not only would she be a fascinating feature subject, but also we could do a whole accompanying photo spread——a hundred years of swimwear. And I got the suit.
不但她這個人可以寫成引人入勝的特寫專欄 ,我們還可以加上一系列的照片來展示泳衣的百年變化。還有我拿到了泳衣。
Uni-top don't really screaming sexy. More like,um... 1970s magician.
單件彈力全身緊身衣無法展示性感,更像是70年代的魔術師。
That's the first smart thing you've said since half the staff had to rescue you from a cult.
這是你被從邪教中拯救處理之后,你所講的最理性的一句話。
Snap!
贊!
I'm sorry. We'll be keeping that a secret. Betty, write the feature. No photos, please.
對不起 這事就別再提了。Betty 特寫專欄就夠了,照片就免了。
And since we are on the subject of the swimsuit spread, everyone knows we're shooting in the Bahamas.
既然要做泳衣版面,大家都知道我們要去巴哈馬群島拍攝。
That is essential employees only. Matt Hartley will be drawing up the list. So stop sending me tacky flowers, and do your sucking up to him.
也就是說閑人免去。Matt Hartley負責名單,所以就別送我破花什么的要拍馬屁就拍他去。
I am fine with tacky flowers. Or, uh, better yet, cupcakes. Basically, I can be bought. That's all.
我覺得破花什么的不錯啊,紙杯蛋糕的話更好。總而言之,我是個能被收買的人。我的話講完了。
This will be my last shoot at "Mode”. I've told you many times before that people will die at my hands if things are not perfect. And this time, I am not “play-in”.
這將是我在《時尚》的最后一次拍攝,我之前跟你們說過很多次如果誰事情做得不完美的話,我會要他的命。這次我絕對不開玩笑。
She is not play-in!
她絕對不是開玩笑!