特別聲明
該節目由可可原創,講解為可可簽約編輯編寫。
視頻出處
本期影視片花選自《丑女貝蒂》第四季第五集。
影視片花
臺詞欣賞
Ugh! Everyone is talking about this ridiculous charity event.
大家都在談這個可笑的慈善派對
If you ask me, it sounds like a real snooze-fest.
如果你問我 那一定很無聊
I'm sure a super-fun girl like you isn't going, are you?
像你這么有意思的女孩是不會去的吧
Of course I'm going. I'm an editor. I was invited.
我當然要去 我是編輯 收到邀請了
Why wouldn't I be going?
我為什么不去
Why so upset-y, Betty?
怎么不高興啊 貝蒂
Sorry. I'm just in a really weird place.
抱歉 我只是處在尷尬的境地
Daniel just hired a new assistant and Matt invited someone else.
丹尼爾剛雇了個新助理 馬特也邀請其他人了
Did Matt say who he was taking?
馬特有沒有說他請誰
No. Oh. wait, are you going by yourself?
沒有 等等 你自己去嗎
No! Oh. who are you bringing?
不是 那你帶誰去嗎
I don't know. Amanda, what's with all the questions?
我不知道 阿曼達 干嘛問這些
Nothing. I just wanted to ask because...
沒什么 我只是問問 因為
I know some great guys I could set you up with.
我認識一些牛人可以安排你認識
Oh. Thanks.
謝謝
But, um... I think I'm gonna ask a friend.
可是 我還是打算叫個朋友
重點講解:
第一、短語精講
1. in a place
講解:place是名詞,它可以指一處所的位置,也可以指一個人在社會的地位。劇情中時Betty的男友Matt不愿意與她和好,而曾經欣賞她的上司Daniel又找了自己喜歡的新助理。她心中有一種失落感,也夾雜著一絲妒忌之意,因此,她說到她in a weird place。那么place在這里可以理解為“境地,處境”之意,那么in a weird place就是“處于尷尬的境地”的意思。
2. set up
講解:If you set something up, you create or arrange it. 譯為:創建,建立,安排,組建等意思。劇中是Amanda說要為Betty安排一個男友參加慈善會議,因為Betty說到沒有人和她一起去,Amanda就說到set you up with a guy,意思就是“安排一個人給你”。
第二、短語泛講
1. someone else:別人
e.g.He'll take out on someone else.
他會照樣對付別人的。
e.g.He turned aside to talk to someone else.
他轉過臉去同另外一個人談話。
2. by oneself:親自
e.g.Could you run the business by yourself?
你能管理這企業嗎?
e.g.What rot do you get to thinking by yourself?
你一個人在想些什么鬼名堂?
第三、實用口語
1. 詢問某件事情如何或者是某個人如何,可以套用下面這個句型:
What is with somebody ( or something )?
句型操練:What is with you? 你怎么啦?(出自《老友記》)
源于臺詞:Amanda, what's with all the questions?
2. 某人現在的心情很煩導致它做什么覺得很無聊,你可以這樣說:
Sb. is a real snooze-fest.
指點迷津:snooze是“打盹兒”“懶散得打發日子”的意思,fest是“節日”的意思。Snooze-fest在這里比喻為“無聊”之意。
句型操練:What can I do? I'm a real snooze-fest!
我能干些什么呢?我覺得無聊。
源于臺詞:If you ask me, it sounds like a real snooze-fest.