影視片花:
臺詞欣賞:
Please tell me you did not say that!
求你告訴我你沒那么說
Well, what was I supposed to say?
不然要我怎么說
You shouldn't have said anything.
你什么都不應該說
You should have decked him.
你應該給他一拳
Hilda, you were right.
希爾達 你說得沒錯
I don't know why I keep hoping that things are gonna
我不明白為什么我一直希望我們能
work out between me and Matt.
重歸于好
I'm so stupid!
我太笨了
You are not stupid, okay?
你不笨 明白嗎
You were just following your stupid heart.
你只是聽從了你那愚蠢的心
I know it's ridiculous.
我知道很荒唐
It's just, I can't help but feel replaced.
我情不自禁感覺被取代了
That is not true!
那不是真的
You are one of a kind, Betty Suarez,
你是獨一無二的 Betty Suarez
and don't you ever forget it.
你不許忘記那一點
Nobody could ever replace you, okay?
沒人能取代你 明白嗎
Okay. look, I gotta go.
知道了 我要掛了
I'm meeting Daniel. Bye.
我要去見丹尼爾了
重點講解:
Text: Well, what was I supposed to say?
be supposed to do:應該做某事
范例:You are supposed to have finished by now.
此刻你應已完成。
What is he supposed to be doing now?
他目前應該做什么呢?
Where am I supposed to pay the excess train fare?
我應該在哪里補票?
They were supposed to start work at six o'clock.
一般說來他們六點鐘開始干活。
Text: You should have decked him.
俚語點撥:deck在這里是俚語用法,意思是“用刀擊倒”。
語法點撥:這里使用了虛擬語氣,謂語是should have decked,是should have done的用法,表示在過去本應該做的事情而沒有做。