妙語(yǔ)佳句:
loop:成環(huán)
例如:The enemy was looping around the south side...
敵人正從南側(cè)包抄過(guò)來(lái)。
The helicopter took off and headed north. Then it looped west, heading for the hills.
直升機(jī)起飛后向北飛行,接著又兜向西邊,朝山那邊飛去。
in the loop/out of the loop:屬于/不屬于圈內(nèi)人士
例如:I think that the vice president was in the loop...
我認(rèn)為副總統(tǒng)是局內(nèi)人。
These activists don't want to feel out of the loop.
這些活躍分子不想做局外人。
spill:溢出
例如:70,000 tonnes of oil spilled from the tanker...
7 萬(wàn)噸油從油輪中溢了出來(lái)。
He always spilled the drinks...
他總是將飲料灑出來(lái)。
spill someone's blood:殺死或弄傷某人
例如:He is prepared to spill the blood of a million people...
他準(zhǔn)備殺掉100萬(wàn)人。
freak out:嚇得發(fā)瘋
例如: We are going to freak out if you do not show up.
你不來(lái)我們就要發(fā)瘋了
I freak out every time I see a bug.
我每次看到蟲子都會(huì)嚇得發(fā)瘋。
劇情百科常識(shí):
伊恩趕著去參加莎曼塔的畢業(yè)音樂(lè)會(huì),在的士上,神秘的司機(jī)的一番話提醒了伊恩,他知道自己不能沒(méi)有莎曼塔,音樂(lè)會(huì)后,伊恩拉著莎曼塔到了一家印度餐廳就餐,當(dāng)他對(duì)莎曼塔表明心意時(shí),由于言不達(dá)意,反而令莎曼塔覺(jué)得很失望,哭著一個(gè)人離開了餐廳,伊恩追出門外,看著莎曼塔上了的士,原來(lái)還是那個(gè)神秘的的士司機(jī),司機(jī)問(wèn)伊恩上不上車,他猶豫了一下,終于還是沒(méi)有上。就在伊恩決定跑去追回莎曼塔時(shí),一場(chǎng)突然的車禍發(fā)生了,帶走了莎曼塔的生命,親眼目睹車禍發(fā)生的伊恩沉痛不已。他開始深深自責(zé)自己往日的所作所為。看著莎曼塔的日記,看著她為他做的歌,伊恩的心碎了,如果能多點(diǎn)溝通、如果能坦白自己的感覺(jué)、如果能分享愛的喜悅、如果上帝能讓一切重新來(lái)過(guò),那該多好。
考考你:
有關(guān)公司內(nèi)部改組的消息,梅根完全沒(méi)被告知。
咖啡太滿可能會(huì)溢出來(lái)。
像個(gè)傻子一樣反常,還想毀滅全人類,真沒(méi)道理。
答案下期公布
上一期的答案
Watch out that you don't get them into trouble.
Don't squeeze his hand; it makes him yell out in pain.
The parents were keen that their daughter should become musician.