詞匯精解:
careless:adj. 粗心的; 無憂無慮的; 漫不經心的,不介意的; 淡漠的
比較級:more careless 最高級:most careless
Some mothers were a bit careless with money...
有些當媽媽的花錢有點隨意。
同義詞:slovenly,heedless,sloppy,inadvertent,eckless ,tough
反義詞:careful,thoughtful,deliberate,cautious,watchful
視野拓展:
careless about:對…不小心
The student was careless about his personal appearance.
這個學生不注意個人儀表。
careless mistake:疏忽[粗心]錯
A careless mistake cost the company millions of dollars.
一次疏忽造成了公司數百萬美元的損失。
count:
vi. 計數; 有價值; 數出總數; 算得上
vt. 計算,計數,清點; 認為,算為; 點……的數目; 指望,期待,依賴
n. 計數; 計算;
After we've closed, we count the day's takings.
打烊之后我們結算一天的營業額。
Count the money on the spot.
銀錢過手,當面點清。
視野拓展:
count on:
1. 依靠;依賴
You can count on my help.
你可以依賴我的幫助
2. 對…有信心;預期
counted on getting a raise.
期待獲得加薪
calculate, count, compute, reckon的區別:這些動詞均含有“計算”之意。
calculate: 通常指要求細致精確和復雜的計算,以解決疑難問題,多用于自然科學、生產部門或要求專門計算的場合。
count: 指逐一計算而得出總數。
compute: 一般指已有數據的,較簡單但數字長的數學運算。
reckon: 通常指較簡單的數學計算,也可指心算。
重點詞匯解釋:
pay for:賠償; 為…付錢; 因…受罰[痛苦]; 替某人付款
I'll pay for her, and you'll pay yourself.
我替她付賬,你自己付款。
視野拓展:
pay for a dead horse:花冤枉錢
to pay oneself for:自費
earnings, allowance, income, salary, wage, pay, fee的區別:這些名詞都可表示“工資,收入”之意。
earnings:多指通過勞動或投資等手段所得到的收入。
allowance:指收入中的補貼部分。
salary:指按年定下,按月或星期平均給予的報酬,指腦力勞動者的薪水。
wage:多用復數形式,指按小時、日或星期的報酬,通常指體力勞動者的工資。
pay:是個通用詞,可取代salary與wage.
fee:指提供某種服務收取的固定費用。
詞組解析:
kind of
1. (非正式)相當,有點
It got kind of cosy.
這兒變得相當舒適。
a kind of
1. 一點,幾分
Teaching based on a kind of inspired guesswork.
基于幾分有靈感的臆測的教學。
v. 計算,估計,核算,計劃,認為